金庸小说中的人名英语翻译大全
1. 一见杨过误终身 用英文怎么翻译
一见杨过误终身
英文:See Yang Guo for the rest of his life
终身
英文:lifelong; all one's life; whole life long; for life
“一见杨过误终身”出自林燕妮。
这是林燕妮写得最好的一篇散文,名字叫“一见杨过误终身”。
全文如下:风陵渡口初相遇,一见杨过误终生。只恨我生君已老,断肠崖下思故人。一见杨过误终身。
意思大抵余含是曾经沧海难为水。据很多女人说:杨过风流潇洒,至情至性,飞扬跳脱,才华横溢,机敏聪辨,慷慨重义,是封建社会难得一见的奇男子。所以凡是女人看到杨过,要么一生相思,要么孤独终老,要么香消玉殒,总之是没有好下场,所谓误终身是也。
杨过,名过,字改之,金庸武侠小说《神雕侠侣》中的主人公,前作《射雕英雄竖历笑传》的杨康与穆念慈之子,西毒欧阳峰的义烂团子。名字为郭靖、黄蓉所取,取“有过则改之”之意。
2. 金庸小说的英文名字
1、The story of the Book and the Sword(书剑恩仇录)
2、Crimson Sabre(碧血剑)
3、The Legend of the Condor Heroes(射雕英雄传)
4、Laughing proudly in the world-So Ho kang Ho(笑傲江湖)
5、Heaven Sword and Dragon Sabre(倚天屠龙记)
6、The Flying Fox of Snowy Mountain(雪山飞狐)
7、Flying Fox: Outside Stories(飞狐外传)
8、The Condor Heroes Return(神雕侠侣)
9、Lin Shink Kuet(连城诀)
10、 Island of No return-Xia Ko Shin-Hap Kak Hang(侠客行)
11、 Yuen Yang Swords(鸳鸯刀)
12、Duke of Mount Deer(鹿鼎记)
13、Sword of the Yueh Maiden.(越女剑)
14、Demi Gods and Semi Devils(天龙八部)
(2)金庸小说中的人名英语翻译大全扩展阅读
金庸
金庸(1924年3月10日—2018年10月30日),本名查良镛,生于浙江省嘉兴市海宁市,1948年移居香港。当代武侠小说作家、新闻学家、企业家、政治评论家、社会活动家,被誉为“香港四大才子”之一。
1944年,金庸考入重庆中央政治大学外交系。1946年秋,进入上海《大公报》任国际电讯翻译。1948年,毕业于上海东吴大学法学院,并被调往《大公报》香港分社 。
1952年调入《新晚报》编辑副刊,并写出《绝代佳人》、《兰花花》等电影剧本。1959年,金庸等人于香港创办《明报》 。
作品思想主题
金庸所创作的小说中无处不体现了对历史意义及价值的探寻。他通过在小说中塑造武林门派之间、人与人之间、宗教与世俗之间、正教与邪教之间、国家民族之间以及朝代与朝代之间的恩恩怨怨。
最终造就了不同个人、门派、国家、民族、教会、朝代的各种悲剧。从本质上来说,金庸正是企图通过在小说中抒发强烈的悲剧情怀,旨在达到解构负面价值、弘扬正面价值的效果。
在金庸创作的小说里,“情”与“理”深刻体现了生命本质与传统道德之间的永恒矛盾,具体来说就是爱情与道德规范的冲突。
显然,金庸的作品没有过多的抑情绝欲的说教,更没有与传统道德文化相违背的滥情现象。他仅仅通过“情”与“理”的描述,向世人展示了爱情中的悲剧意识。
通过对人真实生命的适当描述和张扬,反映了对禁锢人们和社会发展的“理”的反抗。金庸的爱情悲剧意识是对现代爱情的讴歌。
3. 外国人对金庸武侠小说中的大侠怎么理解
这个可以说外国人的理解是和中国的想象是有不同的,侠,国外是没有对应的单词的。。
神马蜘蛛侠、蝙蝠侠,虽然带个侠字,但是跟中国的大侠没有一毛钱关系,只是翻译的问题,蜘蛛侠的英文是SPIDER MAN,直译就是蜘蛛人,蝙蝠侠大体也是这样,看起来名字太搓了,所以才译成XXX侠。。
外国人可以说是完全不能理解中国的侠义精神,所以很有意思的事,金庸的小说英文译名如下
The Book and the Sword - 书剑恩仇录 ,翻译过来就是 书和剑
2. Sword Stained with Royal Blood - 碧血剑 ,带血的剑
3. The Legend of the Condor Heroes - 射雕英雄传 ,神雕英雄的传说
4. Flying Fox of Snowy Mountain - 雪山飞狐 ,雪山上的飞狐
5. The Return of the Condor Heroes -神雕侠侣 ,神雕英雄的回归
6. Other Tales of the Flying Fox - 飞狐外传 飞,狐的其他传说
7. Swordswoman Riding West on White Horse 白马啸西风, 女剑士骑着白马
8. Blade-dance of the Two Lovers 鸳鸯刀, 两个相爱人的刀舞
9. Heaven Sword and Dragon Sabre - 倚天屠龙记 ,天堂剑和龙刀
10. A Deadly Secret - 连城诀 ,一个死秘密
11. Demi-Gods and Semi-Devils - 天龙八部 ,民众的神和民众的魔
12. Ode to Gallantry -侠客行 勇敢的颂歌
13. The Smiling, Proud Wanderer - 笑傲江湖, 笑着流浪
14. The Deer and the Cauldron - 鹿鼎记,鹿和鼎
15. Sword of the Yue Maiden -越女剑 越女的剑
直译回来,原来的意味没了,因为很多名字都是一个字一个字对应单词翻译,所以可见中西文化在这方面有很多区别,至于外国人会不会把侠当成他们心目中的骑士。。
答案是肯定不会,骑士和大侠最大的区别就是,骑士是有实权的,而大侠除了武功高,人家或许会给你面子。
西方的骑士其实就是他们的统治阶级,相当于我国的官吏。。。
4. 来猜猜下面这些英文名对应的都是武侠小说中的哪个人物。 1 Don't Worry Lee 2 Be
1.李莫愁2.李寻欢3.韦小宝?4.任我行5.无肆盯崖子凯燃6.乔峰7.令狐冲8.黄裂孙和药师9.张无忌10.向问天11.容嬷嬷
5. 金庸作品名称的英文翻译
九阳神功 nine man’’s power (九个男子的力量) 九阴真经 nine woman’’story (九个女人的故事) 九阴白骨爪 nine woman catch a white bone (九个女人抓著一个白骨,老外看了还以为会出现召唤兽呢) 神照经 god bless you (神保佑你,我还天国已近勒) 胡家刀法 Dr.hu’’sword (胡博士的剑,天哪 咱们的胡兄何时成了博士) 两仪剑法 1/2 sword (二分之一的剑,挖勒 请问是左右二分之一还是上下二分之一阿) 一阳指耐念橘 one finger just like a pen is (一只手指像笔一样?? 还真不是盖的) 洗髓经 wash bone (洗骨昌团头?? 谁敢去给别人洗骨头阿) 苗家刀法 maio’’s sword (苗家的刀 好啦算你对) 易筋经 change your bone (换你的骨头.老兄算你狠) 龙象波若功 D and E comble togeter (龙和象的混合体???) 梯云纵心法 elevator jump (电梯跳跃???? 在天雷的打击下,电梯产生异变,於是电梯有了生命........) 轻功水上飘 flying skill (飞行技能 ,好简洁) 小无相功 a unseen power (一种看不见的力量???,原力.....) 太玄经 all fool’’s daliy (全是胡言乱语的日记,还真是玄哪) 胡青牛医书 buffulo hu’’s medicine book(水牛胡的医书,原来青牛又叫水牛阿) 五毒秘传 the experience of eat drink f**k bet and smoke(吃干赌喝抽菸的经验,这也太毒了吧) 药王神篇 king of drag(摇头之王,武侠也有摇头的阿) 七伤拳 7hurted organ (被伤害的七个器官,有点道理) 吸星**** suck star over china(****全中国的星星,好神阿) 天山六阳掌 6 men of mountain sky’’s press (天山上的六男子掌法,逐字翻也不是这样的吧高孙) 黯然销魂掌 Deepblue press(深深忧郁的掌法,对对对,有忧郁症的都使的出来) 松风剑法 softwind sword(软风剑,这还有点像样) 回风落雁剑法 comeback sword(喝了再上剑,在拍广告吗?) 血刀经 blood strike(cs 的场地都用上啦) 金刚伏魔圈 superman’’s cover(超人的保护,老外看了还以为超人会出现呢) 八荒六合唯我独尊功 my name is NO.1(我的名字叫第一,无言......) 含沙射影 shoot you with a machine gun(用机关枪射你,这样对吗??) 葵花宝典 sunflower bible /from gentlenan to a lady (太阳花的圣经,可让你从绅士变淑女,欧 变性者的一大福音阿) 打狗棒法 guide of dog beating(打狗指南,这...哪里有卖
6. 金庸小说有哪些小说的名字用英文怎么说
分类: 文化/艺术 >> 文学 >> 小说
解析:
英文译本,最早是有Robin Wu于1972年据旧本翻译的《雪山飞狐》(Flying Fox of Snow Mountain);其后1994年,Olive Mok也译有此书(Fox Volant of the Snowy Mountain);最近出版John Minford的《鹿鼎记》(The Deer and the Cauldorn),则属修订本系统.
jinyong.ylib/research/闷游腔thesis/2-32
金先生蚂衫出过的小说都在这里有介绍,楼主自己看吧,上面那14部是最经典磨猛的.
7. 金庸英语名为什么叫Louis Cha
金庸,1924年3月10日生人,原名查良镛,华人最知名的武侠小说作家、新闻学家、企业家、政治评论家和社会活动家,《中神笑华人民共和国香港特别行政区基本法》主要起草人之一.金庸与古龙、梁桐瞎梁羽生并称为中国武侠小说三大宗师.著有“飞雪连天射白鹿,笑书神侠倚碧鸳”及《越女剑》等局运15部武侠小说,作品脍炙人口
Louis Cha
Cha是他的原名里姓氏“查”的拼音
Louis 是英文里的名字(前名first name),与“良镛”没有含义上的关联。
8. ■【英语强人你在哪里!】求 金庸小说书名官方翻译,多谢指点!
射雕英雄传 《The Legend Of The Condor Heroes》 --直译为"雕英雄的传奇"
天龙八部《The semi Gods and semi Devils》--直译为"半神半魔"
笑傲江湖《The Smiling Prond Wonderer》--直译为"微笑的高傲的流浪者"
其他金庸小说的英文名
书剑恩仇录——《The Book and The Sword》直译为"书和剑拆誉"
碧血剑——《The Sword Stained with Royal Blood》直译为"被血染污的剑"
神雕侠侣 《The Return Of The Condor Heroes》 -- 直译为"雕英雄归来"
倚天屠龙记——《Heavenly Sworld and The Dragon Saber》直译为"神圣的剑和龙刀"
飞狐外传——茄汪"Other Story of Flying Fox"直译为"飞狐的故事"
雪山飞狐----"Other Storiette of Flying Fox"直译为"飞狐的短故事"
鹿鼎记——"The Duke of Mountain Deer"直译为"鹿山的公爵
越女剑——The virgin of Zhao country直译为"赵国的处女" -_-#
还有一个版本:
Book and Sword: Gratitude and Revenge (The Romance of the Book and Sword)- T: 书剑恩仇录 S: 书剑恩仇录 (first published on The New Evening Post in 1955)
Sword Stained with Royal Blood (The Crimson Sword)- T: 碧血剑 S: 碧血剑 (first published on Hong Kong Commercial Daily in 1956)
The Legend of the Condor Heroes (The Condor-Shooting Heroes) - T: 射雕英雄传 S: 射雕英雄传 (first published on Hong Kong Commercial Daily in 1957)
Flying Fox of Snowy Mountain - T: 雪山飞狐 S: 雪山飞狐 (first installment appeared on the first issue of Ming Pao in 1959)
The Return of the Condor Heroes (The Condor & The Lovers) - T: 神雕侠侣 S: 神雕侠侣 (1959)
Other Tales of the Flying Fox - T: 飞狐外传 S: 飞狐外传 (1960)
Swordswoman Riding West on White Horse T: 白马啸西风 S: 白马啸西风 (first published on Ming Pao in 1961)
Blade-dance of the Two Lovers (Lovers' Sabers) T: 鸳鸯刀 S: 鸳鸯刀 (first published on Ming Pao in 1961)
The Heavenly Sword and the Dragon Saber[citation needed] - T: 倚天屠旅纳段龙记 S: 倚天屠龙记 (first published on Ming Pao in 1961)
Requiem of Ling Sing (A Deadly Secret) - T: 连城诀 S: 连城诀 (first published on Southeast Asia Weekly 《东南亚周刊》in 1963)
Demi-Gods and Semi-Devils (Eightfold Path of the Heavenly Dragon) - T: 天龙八部 S: 天龙八部 (1963)
Ode to Gallantry - T: 侠客行 S: 侠客行(1965)
The Smiling, Proud Wanderer - 笑傲江湖 (first published on Ming Pao in 1967)
The Deer and the Cauldron (Duke of Mount Deer) - T: 鹿鼎记 S: 鹿鼎记 (1969-1972)
Sword of the Yue Maiden - T: 越女剑 S: 越女剑 (1970)
9. 急!求金庸小说人物名字!越全越好!!!
1、郭靖,出自《射雕英雄传》
郭啸天与李萍之子,黄蓉之夫,杨康的结拜兄弟。侠之大者,为国为民。浓眉大眼,身强体壮。生性质朴憨厚,还有些愚钝,四岁时才开始说话,但为人朴实方正,忠厚老实,尊师敬老,有刻苦精神。
为人正直,有侠义之风,守信义。自小丧父,随母生长在大漠。自小就常常听母亲讲些关于大金如何残害百姓的故事,所以对金国深恶痛绝,并且对自己的杀父仇人段天德铭记在心。
2、杨过,出自《神雕侠侣》
《神雕侠侣》中的男主人公,是《射雕英雄传》中贪图富贵、不明大义的小人杨康与穆念慈之子。当穆念慈在荒郊野外生下他时,杨康已死,杨过便自小没有了父亲。更不幸的是,他十一岁的时候,穆念慈也染病身亡,从此独自一人,流落嘉兴,住在一个破窑里,过着偷鸡摸狗的日子。
3、张无忌,出自《倚天屠龙记》
武当派第二代“张五侠”张翠山与天鹰教紫微堂堂主殷素素的儿子,明教“金毛狮王”谢逊的义子,天鹰教教主殷天正的外孙,明教第三十四代教主。在北极冰火岛出生,认谢逊为义父。在那个与世无争的环境下长大,又秉承三人教导,从小性格良善。
谢逊在冰火岛谈起以“七伤拳”打空见神僧十三拳的往事,说到打了十拳时,张无忌插口说:“义父,下面还有三拳,你就不要打了罢,这老和尚为人很好,你打伤了他,心中过意不去,倘若伤了自己,那也不好。”
他跟义父在一起,学到一些基础的武功。十岁那年,跟随父母乘木筏回到中原。当武林得知张翠山和殷素素归来的消息后,无论正派还是邪道全都前来围追堵截,千方百计想从他们身上获得谢逊与屠龙刀的下落。小小张无忌也成了他们瞄准的对象,作为猎取情报的突破口。自此,他开始踏入江湖,开始明白世间人心的险恶。
4、萧峰,出自《天龙八部》
萧峰原名乔峰,但真正父亲是契丹人萧远山,所以改姓萧。与慕容复并称“北乔峰,南慕容”,为江湖年轻高手中的双峰。他外貌威武,颇有风霜之色,豪迈飒爽,极有威势,不怒自威,智勇双全,是金庸笔下少有的阳刚强烈的男子汉。
曾任丐帮帮主,在得知是契丹后裔,被迫退位。闯荡江湖,寻求真相,相继与段誉和虚竹结为兄弟,又得遇红颜知己阿朱。阿朱后为救父,死在萧峰掌下,萧峰悲恸不已。因助耶律洪基平息叛乱,受封为南院大王。不久为阻辽帝攻宋,以断箭自尽于雁门关外。
5、令狐冲,出自《笑傲江湖》
华山派大弟子。由华山派掌门岳不群抚养长大,传授武功,后一度任恒山派掌门。生性放荡不羁,爽朗豁达,豪迈潇洒,不拘小节,喜欢乱开玩笑,却有高度的忠义心,天生侠义心肠,并且深情不移。
钟情青梅竹马的小师妹岳灵珊,后因缘际会结识并爱上了“老婆婆”任盈盈,至此成为灵魂伴侣,最终与其结为夫妻,退隐江湖。
10. 怎样把金庸的十四部武侠小说的名字译成英语
金庸先生的15部武侠小说英文名如下,供参考:
1.The story of the Book and the Sword(书剑恩仇录)
2.Crimson Sabre(碧血剑)
3. The Legend of the Condor Heroes(射雕英雄传)
4.The Condor Heroes Return(神雕侠侣)
5. Heaven Sword and Dragon Sabre(倚天屠龙记)
6. The Flying Fox of Snowy Mountain(雪山飞狐)
7. Flying Fox: Outside Stories(飞狐外传)
8. Lin Shink Kuet(连城诀)
9. Demi Gods and Semi Devils(天龙八部)
10. Island of No return-Xia Ko Shin-Hap Kak Hang(侠客行)
11. Laughing proudly in the world-So Ho kang Ho(笑傲江湖)
12. Duke of Mount Deer(鹿鼎记)
Short Stories
13. Sword of the Yueh Maiden.(越女剑)
14. Yuen Yang Swords(鸳鸯刀)
15. White Horse Neighing in the West Wind(白马啸西风)
希望帮到你!