外國人看的中國小說人氣排行榜
⑴ 外國人眼裡的經典中國小說有哪些
《西遊記》最早英譯本書名《聖僧天國之行》,翻譯者是蒂莫西·理查德(李提摩太(TimothyRichard,蒂莫西理查德)曾任山西省立大學校長(190l—1911),著有《泰西新史》、《中國音樂》、《中國神靈》等。此譯共100回,由上海基督教文學會出版,前7回為全譯文,第8至100回為選譯。李提摩太誤把明朝吳承恩著的小說《西遊記》當作元初邱處機口授,弟子李之常筆記的《西遊記》),書的內封題為「一部偉大的中國諷喻史詩」。阿瑟·韋理的英譯本 《猴》,在西方被公認為是水平比較高的,有評論稱贊韋理的譯文能傳達原文的風格,所以這一譯本曾多次再版。韋理在為此譯本所作的序言中說:「《西遊記》是一部長篇神話小說,我的選譯文大幅度縮減了它的長度,省略了原著插進的許多詩詞,這些詩詞是十分難譯的。書中主角『猴』是無可匹敵的,它是荒誕與美的結合,猴所打亂的天宮世界,反映的是人間封建官僚的統治,這一點在中國是一種公認的看法。 」
在英譯本之前,早在1831年就有《西遊記》的日文譯本《通俗西遊記》,其後英、捷、波、俄、西班牙等國譯本才相繼問世。翻譯家將書名譯得五花八門,除了理查德的《聖僧天國之行》、韋理的《猴》之外,其它譯本有《猴王》、《猴子取經記》、《俠與豬》、《神魔歷險記》等。美國全國廣播公司電視台還曾播放過根據《西遊記》改編的4集電視劇。在劇中,觀音竟然和唐僧談起了戀愛,還有倆人親吻的鏡頭。不少中國人看過後,評語都是「可笑」和「荒唐」。今年6月又有消息說,美國著名導演斯皮爾伯格已開始著手進行《西遊記》的改編工作,又一部美國版電影《西遊記》即將面世。但是曾成功飾演過孫悟空的中國演員六小齡童對此卻深表憂慮:「我擔心他把『孫悟空』拍成『金剛』! 」
P.S,改編自《西遊記》的同名日劇於2007年1月9日晚正式上映。在木村拓哉的助陣之下,該劇首播贏得了29.2%的超高收視率,成為富士電視史上首播收視率第四高連續劇。
⑵ 給外國人推薦中國的書
要想在閱讀時不造成心理障礙以及影響人家老外學中文的積極性,建議給他買兒童或少年檔的書籍,又簡單又通俗又有趣,比如鄭淵潔的《皮皮魯和魯西西》《十二生肖》《葫蘆娃》《大鬧天宮》淺顯易懂,吼吼吼
《唐詩300首》又經典又實用,很多句子都是成語可以引用,然後成語詞典,歇後語,打油詩什麼的,
中國歷史可以看中學生歷史教材呀,課本是我們必須了解的,當然也是最常見重要普及的。
名勝古跡介紹的,可以選《旅遊中國》或是相關的圖片多文字少且有英文版本雙語的如《中國旅遊地圖冊》《中國知識地圖冊>,方便他理解。
影視的只能看國產動畫片了,吼吼,
⑶ 中國網路文學走紅海外,都有哪些文學著作呢
中國走紅到海外的網路文學有很多,有詭秘之主,盤龍,吞噬星空,星辰變,莽荒紀,我欲封天,一念永恆,誅仙,天道圖書館,修真聊天群,修羅武神,帝霸,逆天邪神等等,這些作品都是非常受老外歡迎的。
一、西方玄幻類老外最受歡迎的小說類型當中絕對少不了最符合他們本土特色的西方玄幻類小說。這種中西結合的作品是最受老外歡迎的一類,比如詭秘之主這部作品。詭秘之主採用的是一個西方背景的世界故事設定,參考了克蘇魯神話體系。克蘇魯神話體系就是由國外作者創立的這么一個小說神話體系。詭秘之主在國內本來就因為是西幻導致了有一部分人接受障礙,當他翻譯成英語以後,傳播到國外就沒有了這方面的問題。
三、東方修真類修真小說是東方特色最濃郁的一類,在國外是很受歡迎。外國其實並沒有那麼多有特色的體系,雖然他們有神話,但是這個神話沒有等級,沒有等級就沒有雙點,而修真小說既符合中國特色,還有各式各樣的等級。外國人不怎麼了解中國文化,但是看到修真小說中描述的修真世界,就非常嚮往。這里作品比較出名的有莽荒紀,我欲封天,一念永恆等等。
⑷ 聊一下你會推薦啥小說給外國人來認識中國
中國首個諾貝爾文學獎得主莫言寫的《紅高粱家族》,這本經典之作書寫出了紮根在中國人血液里的一種精神和力量,能讓外國有人真正的認識到我們的民族血性和民族性格。
⑸ 外國人眼裡的經典中國小說有哪些
《水滸傳》早在300多年前就流傳到東西方各國,在17世紀的江戶時代傳入日本,後被譯成英、法、德、意、匈、捷、波蘭等12種文字。其中,日本就有18種日文譯本。據悉,日本保存了多種版本的《水滸傳》,其中甚至有若干在中國早已失傳的版本。
⑹ 中國暢銷書排行榜前十名
中國暢銷書排行榜前十名如下:
1、你當象鳥飛往你的山
這本書是由日本作家黑柳徹子創作的兒童文學作品,此書在全國的總銷量就達到了200萬冊。這本書在少兒類暢銷書籍中位居榜首,極為受歡迎,是全國十大暢銷書籍之一。
⑺ 給外國人推薦一本小說來認識中國,你會推薦哪本
心中最好的中國小說就是《紅樓夢》,在我看來這本書絲毫不比《戰爭與和平》差,得讓老外領略一下中國古典小說的魅力。
⑻ 外國讀者喜歡哪些網文作品
有看過一些對於外國人看中國網文的文章,感覺主要外國人看的網文集中於玄幻,武俠,仙俠等幾個類別,例如《天道圖書館》,《星辰變》等等網文,在國外都風靡一時,受到國外讀者的狂熱追捧。這些網文很好的反映出了中國迷人的神話色彩,應該是比較吸引外國讀者的。
⑼ 外國人也看中國連載的各種玄幻,武俠小說嗎
主要是玄幻類比較喜歡看吧,比如說斗破蒼穹。這里講述的事情顯然和歷史掛不上鉤,但是他是只要給出奇幻和玄幻就行了。大概喜歡看的人都喜歡看玄幻類型的,因為歷史類型的大部分外國網友好像很少去搜索或者去觀看,可能有會有但是非常少。畢竟國內愛看可能國外不一定愛。
一、斗破蒼穹。
大家都喜歡比較熱血的小說,喜歡看的話都喜歡看那種比較勵志的,因為這些玄幻類的一般都是處於正能量熱血的勵志的,想必這也是大眾們喜歡他的原因,因為這個原因是比如活在當今的環境給我們有很大的壓力,所以那些小說的剛好可以打開這些壓力,然後活出真正的自我,所以這些小說才會被人說喜歡,至於結果究竟如何嗎?大家喜歡就行了,不一定要較真,這里玄幻小說有誰喜歡,有誰不喜歡的?
玄幻小說國內和國外算是比較好的,為什麼說武俠小說很少有人望問津的,因為武俠小說可能是外國外的一些用戶還是比較熱衷於玄幻小說,因為它是比較讓人覺得喜歡,武俠小說過於歷史,可能有些網友有些朋友們不太喜歡。他們喜歡的一般都是自由自在的,快快樂樂的,高高興興的,充滿樂趣的。每個人物背後都有自己心酸的故事,玄幻小說一般都是以辛酸的開頭,然後結尾給人一個反轉。