荷蘭的短篇小說
① 《雨必將落下米歇爾·法柏短篇小說作品集》epub下載在線閱讀全文,求百度網盤雲資源
《雨必將落下米歇爾·法柏短篇小說作品集》([荷]米歇爾·法柏)電子書網盤下載免費在線閱讀
鏈接:https://pan..com/s/10jgFYFrL781bldNAhzf0_g
書名:雨必將落下米歇爾·法柏短篇小說作品集
豆瓣評分:7.9
作者:[荷]米歇爾·法柏
出版社:北京聯合出版公司
出品方:未讀
副標題:米歇爾·法柏短篇小說作品集
譯者:齊彥婧
出版年:2018-6-10
頁數:304
內容簡介
短篇小說大師口碑之作,出版20年,數度再版,8種語言,22個版本;
一個主動拒絕布克獎的精品作家,英、澳、荷三國爭搶。多部作品被改編成電影、劇集,其中《皮囊之下》由斯嘉麗·約翰遜主演,廣為人知。
周嘉寧、柏邦妮不吝贊美,誠摯推薦。
不可復制的九十年代氛圍,迷人的二 十世紀末情懷,人類多樣性的美和哀傷。米歇爾·法柏的短篇小說集結的彷彿是一種人類命運的共同體,彌漫著沒有界限的同情、思考和愛。而裡面所夾雜的可愛的譏諷與幽默,也令人意識到在之後的二十年間,世界發生了多麼大的變化。 ——周嘉寧
我很愛的短篇小說。 ——柏邦妮
集結作者知名獲獎作品
2001年短篇小說藝術基金會獎、伊恩·聖詹姆斯獎、聖安德魯十字協會蘇格蘭年度首作圖書獎、麥卡倫獎、尼爾·甘恩獎。
雙封精裝,全新譯文!
15篇作品,詩意書寫無所遁逃的困境、無人訴諸的孤獨、無法言說的愛:每個生命中,有些雨必將落下,有些日子註定陰暗慘淡。
我叫凱蒂•拉塞克,在羅瑟雷村小學讀七年級。上周,這里發生了一件非常可怕的事。我們的老師麥克沙恩女士正在給我們上數學課,她丈夫帶著一把霰彈槍進了教室……」 弗朗西斯是一名兒童心理學家,看著學生作文她喃喃自語:「一切都會好的。」
上帝獨自玩耍,宇宙拾荒。這一天,他撿到了地球。沉入睡夢之際,他聽到一個男孩帶著哭腔低語:「上帝,你在嗎?我能和你說話嗎?」
墜入愛河:它究竟是怎麼回事?多少年來,他搜尋著零星的線索,卻總是一無所獲,直到他入職愛的隧道——一家色情放映廳兼書店……
上帝、宇宙、愛與衛生棉——無不在其筆下。《雨必將落下》收錄了法柏幾乎所有的經典獲獎短篇,或怪誕,或溫暖,或諷刺,精準捕捉當代人的生存和精神困境
作者簡介
20世紀90年代憑借短篇小說嶄露文壇,1996年,《雨必將落下》獲伊恩·聖詹姆斯獎,《魚》獲麥卡倫獎;1997年,《五十萬英鎊與一個奇跡》獲尼爾·甘恩獎;2000年出版長篇《皮囊之下》, 入圍惠特布雷德首作獎短名單。短篇小說《再見,娜塔莉亞》入選2008年版歐·亨利獎小說集;2014年長篇小說《奇怪的新事物之書》(The Book of Strange New Things)出版發行。該書入圍英國頂級科幻小說獎阿瑟C.克拉克獎短名單,摘得2015蘇格蘭年度圖書桂冠。
他的多部作品被改編成電影、劇集,其中最廣為人知的,是由斯嘉麗·約翰遜出演的《皮囊之下》。
出生於荷蘭,成長於澳大利亞,現長居蘇格蘭高地的米歇爾·法柏,因為其優秀的創作才能,引發三國讀者爭搶。法柏還曾因不滿英國追隨美國加入伊拉克戰爭,拒絕參選布克獎。
2014年,法柏宣布封筆,除了心愛妻子的離世給他的沉痛打擊,更多的是源自對文學背後意義的思考:
「很長時間以來,尤其是自伊拉克戰爭以來,我對文學產生了輕視之感,我輕視它無法將這個世界變得更好,我輕視它難以勸阻和啟發那些做惡之人。」
② 一戰後,荷蘭有哪些著名的文學家及作品
第一次世界大戰以後,社會主義、實驗主義、超現實主義等各種流派的詩人和作家交替出現。其中,比較著名的作品有:希臘喜劇和莎士比亞詩劇的優秀翻譯家和詩人奈霍夫(1894—1953)的詩集《形式》(1924)、《新詩》(1934)和《零時》(1936);詩人布盧姆(1887—)的具有濃厚人道主義色彩的詩篇《思慕》(1924)和《中年》(1930);實驗主義詩人馬爾斯曼(1899—1940)和斯勞沃霍夫(1898—1936)的許多優美而傷感的詩;呂洛襲卜夫斯(1899—1958)的反殖民主義長篇小說《橡膠》(1929)、《苦力》(1932)和《飢餓的人群》,迪·佩龍(1899—1940)的回憶出生地印尼的自傳體小說《檔禪和行盯故土》(1935)和費斯特代克(1898—1971)的荷蘭第一部反法西斯小說《德國女僕愛爾絲·波勒》(1935)等。
③ 荷蘭作家有哪些
荷蘭作家有:
馮德爾,J.、穆爾塔圖里、埃拉斯穆斯、卡德爾·阿卜杜拉、路易斯·庫佩勒斯、西蒙妮·凡·德·弗拉戈特、亞瑟·范申德爾等。
1、馮德爾,J.
荷蘭劇作家、詩人。生於科隆一小商人家庭。1610年開始文學創作,1612年發表第一部劇作《逾越節》。他善於把抒情詩和悲劇結合起來創作詩劇,題材多取自聖經故事或民族史。他一生共創作24部劇本,其中最優秀的是兩部詩體悲劇,即描寫天使們反對上帝的《琉西發》(1654)和《亞當在流放中》(1664)。還翻譯了8部希臘悲劇。馮德爾還創作了梁升大量詩歌以及散文。有"荷蘭黃金世紀最偉大的詩人"和"寫悲劇的詩人"之稱。
2、穆爾塔圖里
穆爾塔圖里(Multatuli,1820年-1887年2月19日)荷蘭小說家,散文家。原名愛德華·道維斯·戴克爾(EardDouwesDekker),他曾長期在荷屬殖民地政府里任職,根據自己的經歷寫成了代表作《馬格斯·哈弗拉爾》。小說敘述結構特殊,揭露了荷蘭政府在荷屬東印度實行的殖民政策對當地農民造成的橡茄老貧困,至今仍被視為荷蘭文學中最重要的作品之一。
3、埃拉斯穆斯
荷蘭人文主義學者,教育家,古典文學和愛國文學研究家,〈新約全書〉希臘文本編訂者,文藝復興運動中的重要人物。1973年,鹿特丹醫學院和荷蘭經濟學校並校後,以它的名字作為大學的校名。
4、卡德爾·阿卜杜拉
卡德爾·阿卜杜拉是作者筆名,原名為,1954年出生於伊朗阿拉克,荷籍伊朗作家,1988年定居荷蘭。
受其祖父影響,阿卜杜拉從12歲開始鑽研西方文學,由此對西方社會產生了濃厚的興趣。他曾在德黑蘭的大學學習物理學,其間積極參加各項學生起義活動。
在離開故鄉前,曾出版過兩本小說,內容均與霍梅尼政權有關。1988年來到荷蘭後,阿卜杜拉很快熟練地掌握了荷蘭語,並開始用荷蘭語創作。他的首部荷蘭語作品為《鷹》(Deadelaars,1993)。此書獲得了荷蘭的「金驢耳」獎,成為年度最暢銷書籍。1995年,阿卜杜拉發表了短篇故事集《姑娘們和游擊隊》(Demeisjesendepartizanen,1995)。1997年,小說《空瓶之旅》(Dereisvandelegeflessen,1997)問世。2000年,《天書·我父親的筆記本》納鎮(Spijkerschrift,2000)榮獲荷蘭E·杜貝榮獎。2006年,出版《清真寺之家》(Hethuisvandemoskee,2006)。小說《信使》(Deboodschapper,2008)講述了一個關於默罕默德先知的故事;《古蘭經》則強調了更加人性化的伊斯蘭教。
2006年,阿卜杜拉成為荷蘭萊頓大學的客座作家。
5、路易斯·庫佩勒斯
路易斯·庫佩勒斯被認為是現代荷蘭文學最重要的作家之一。他的創作橫跨多種文學體裁,包括抒情詩、心理及歷史小說、中短篇小說、童話、專欄和游記。庫佩勒斯的作品曾受到曼斯菲爾德、王爾德、福樓拜等人的贊賞,至今仍為世界文壇所推崇,被譽為"他那一代人中最偉大的荷蘭小說家","完全可以與約瑟夫·康拉德媲美"。
著有《小靈魂》、《光之山》、《隱藏的力量》、《命中註定》等名作,在全球被翻譯成多種文字出版。庫佩勒斯身為荷蘭闊少,其作品中經常流露出同性情慾傾向,一度受到抵制與責難。他以華麗抒情的文字記述了世紀末的頹廢衰敗,對女性的描寫異常精到和細膩,對熱帶亞洲種族混雜和污濁暖味的事物寄予了深切同情,使其作品特別具有現代性。
6、西蒙妮·凡·德·弗拉戈特
西蒙妮·凡·德·弗拉戈特是荷蘭廣受好評的作家,特別是她寫的青少年小說。TheReunion是她最具盛名的成人小說。目前,她與她的丈夫和兩個孩子住在荷蘭的阿爾克馬爾。她的其他四部小說,《TheNetherlands》《HetLaatsteOffer》《BlauwWater》《Herfstlied》在荷蘭獲得了巨大的成功,德國的海恩出版社引進了五本小說的德國版權!
7、亞瑟·范申德爾
亞瑟·范申德爾(ArthurFrançoisEmilevanSchendel,1874年3月5日-1946年9月11日)出生於荷屬東印度群島巴達維亞,是荷蘭新浪漫主義作家。在他最著名的作品包括《愛的流浪者》和《護衛艦約翰娜瑪麗亞號》。
④ 國外名作小說推薦
1、《歐葉妮.格朗台》
作者 巴爾扎克 國籍 法國
時代 19世紀 作品類型 外國文學
作品評論
本篇是巴爾扎克諷刺作品中最生動最具活力的一部力作。守財奴葛朗台的形象已變成財迷狂的一個丑惡表現。金錢欲撲滅了葛朗台身上的一切人類的感情,他既不懂愛,也不知道自己親手毀掉了女兒的幸福,小說批判了赤裸裸的金錢關系。
2、《名利場》
作者 薩克雷 國籍 英國
時代 19世紀 作品類型 外國文學
作品簡介:
作品著力反映西方資產階級上層社會人際關系的而虞我詐、爭權奪利、趨炎附勢等丑惡的現象,揭露那種以金錢為本質的社會。故事情節曲折,人物性格復雜而鮮明,作品讀後給人以無盡的反思。
3、《老人與海》
作者 海明威 國籍 美國
時代 20世紀 作品類型 外國文學
作品簡介:
寫一個孤獨的老人單身出海捕魚,與大魚周旋,將它捕獲結果又被大鯊魚吃
掉獵物,單身上岸的驚險故事。歌頌了人面對失敗仍頑強拼搏,絕不屈服的意志。海明威因 此獲普利策獎與諾貝爾獎。
4、《廊橋遺夢》
作者 J.R.沃勒 國籍 不詳
時代 不詳 作品類型 外國文學
作品簡介:
與其同名的影片讓千百萬痴男信女為之流淚,羅伯特?金特,與瑪麗安離婚後以攝影為愛好,也是生活基礎。朗四斯卡,六十七歲的婦人。羅伯特在游歷中看到她,然後去了一封信「不論怎樣,我們必須再見面,不管是何時何地。」
5、《簡.愛》
作者 夏洛特.勃良特 國籍 英國
時代 19世紀 作品類型 外國文學
作品簡介:
簡?愛是個孤女,出生於一個窮牧師家庭。父母由於染上傷寒,在一個月之中相繼去世。幼小的簡寄養在舅父母家裡。舅父里德先生去世後,簡過了10年受盡歧視和虐待的生活。一次,由於反抗表哥的毆打,簡被關進了紅房子。肉體上的痛苦和心靈上的屈辱和恐懼,使她大病了一場。
??舅母把她視作眼中釘,並把她和自己的孩子隔離開來,從此,她與舅母的對抗更加公開和堅決了。以後,簡被送進了羅沃德孤兒院。
??孤兒院教規嚴厲,生活艱苦,院長是個冷酷的偽君子。簡在孤兒院繼續受到精神和肉體上的摧殘。由於惡劣的生活條件,孤兒院經常有孩子病死。簡畢業後留校任教兩年,這時,她的好友海倫患肺病去世。簡厭倦了孤兒院里的生活,登廣告謀求家庭教師的職業。
??桑恩費爾德庄園的女管家聘用了她。庄園的男主人羅契斯特經常在外旅行,偌大的宅第只有一個不到10歲的女孩阿戴列?瓦朗,羅契斯特是她的保護人,她就是簡的學生。一天黃昏,簡外出散步,邂逅剛從國外歸來的主人,這是他們第一次見面。以後她發現她的主人是個性格憂郁、喜怒無常的人,對她的態度時好時壞。整幢房子沉鬱空曠,有時還會聽到一種令人毛骨悚然的奇怪笑聲。
??一天,簡在睡夢中被這種笑聲驚醒,發現羅契斯待的房間著了火,簡叫醒他並幫助他撲滅了火。
??羅契斯特回來後經常舉行家宴。在一次家宴上向一位名叫布蘭契的漂亮小姐大獻殷勤,簡被召進客廳,卻受到布蘭契母女的冷遇,她忍受屈辱,離開客廳。此時,她已經愛上了羅契斯特。其實羅契斯特也已愛上簡,他只是想試探簡對自己的愛情。當他向簡求婚時,簡答應了他。
??婚禮前夜,簡在朦朧中看到一個面目可憎的女人在鏡前披戴她的婚紗。
??第二天,當婚禮在教堂悄然進行時,突然有人出證:羅契斯特先生15年前已經結婚。他的妻子原來就是那個被關在三樓密室里的瘋女人。法律阻礙了他們的愛情,使兩人陷入深深的痛苦之中。在一個凄風苦雨之夜,簡離開了羅契斯特。在尋找新的生活出路的途中,簡風餐露宿,沿途乞討,歷盡唇難,最後在澤地房被牧師聖?約翰收留,並在當地一所小學校任教。
??不久,簡得知叔父去世並給她留下一筆遺產,同時還發現聖?約翰是她的表兄,簡決定將財產平分。聖?約翰是個狂熱的教徒,打算去印度傳教。他請求簡嫁給他並和他同去印度。簡拒絕了他,決定回到羅契斯特身邊。
??她回到桑恩費爾德庄園,那座宅子已成廢墟,瘋女人放火後墜樓身亡,羅契斯特也受傷致殘。簡找到他並和他結了婚,得到了自己理想的幸福生活
6、《幻滅》
作者 巴爾扎克 國籍 法國
時代 19世紀 作品類型 外國文學
作品評論
金錢不只毀滅人類最美好的感情,腐蝕青年人天真的靈魂,巴爾扎克通過本篇小說,表現了資產階級社會中人才是怎樣被毀滅的,文學、藝術怎樣變成進行無恥交易的對象的。巴爾扎克回到了巴黎求功名的青年人的命運的主題,創造了一個典型的形象。
7、《好兵帥克》
作者 雅.哈謝克 國籍 捷克
時代 20世紀 作品類型 外國文學
作品評論
這是一部以一個普通的捷克士兵帥克在第一次世界大戰中的經歷為題材的小說。作者自身是俄國的一名士兵,所有素材均來自真實經歷,因而讀來真實感人,讓人在對戰爭深深憎恨的同時倍加同情謙卑、被埋沒的英雄??帥克。
作家簡介:捷克作家。出生於布拉格一個窮教員的家庭。商業學院畢業後,無固定職業。任過短期的編輯。中學時就積極參加反對統治者的遊行示威。一度還受過無政府主義影響。第一次世界大戰爆發後被征入伍,隨部隊到俄國。1918年參加蘇聯紅軍,不久加入布爾什維克黨。1920年返回祖國。1923年死於利普尼采村。他主要寫短篇、政論、小品文。作品大多以諷刺筆調揭露奧匈帝國的腐敗和捷克資產階級的虛偽,反映下層人民的悲慘遭遇。《受審判的殺人犯》、《得救》、《巴拉頓湖畔》、《礦井裡的慘禍》、《女僕安娜的紀念日》以及《豬崽克薩威爾外傳》等短篇都是他的重要作品。這些作品的特點是,情節簡單,整個故事結構都著眼於強化作品所揭示的社會沖突;在人物形象的刻畫上,突出反面角色,並以白描手法把他們心中那些可恥的、丑惡的方面暴露在讀者面前。
哈謝克的代表作長篇小說《好兵帥克》(1920~1923),又譯《好兵帥克歷險記》,是一部傑出的政治諷刺作品。已被譯成包括中文在內的50多種文字在世界上廣為流傳。
8、《父與子》
作者 屠格涅夫 國籍 俄國
時代 不詳 作品類型 外國文學
作品評論
這篇小說是屠格涅夫的代表作,是一部較成功的社會政治小說。小說通過描寫巴爾扎羅夫費涅奇卡和基爾沙諾夫的三角愛情,反映了先進青年的思想和保守貴族思想之間不可調和的斗爭,小說中的父輩和子輩正是以思想觀點為標志。作品描寫生動、細膩,含意深刻,給予讀者高度的藝術享受。
9、《基督山伯爵》
作者 大仲馬 國籍 法國
時代 近代 作品類型 外國文學
作品評論
該小說發表於1844年,描寫復辟時期遭到陷害而坐了十四年牢的水手 尋找寶藏,最後以基督山伯爵身份復仇的故事。||作品評論該小說發表於 1844
年,描寫復辟時期遭到陷害而坐了十四年牢的水手尋找寶藏,最後以基督山伯爵身份復仇的故事。||作品評論該小說發表於 1844
年,描寫復辟時期遭到陷害而坐了十四年牢的水手尋找寶藏,最後以基督山伯爵身份復仇的故事。||||作品評論該小說發表於 1844
年,描寫復辟時期遭到陷害而坐了十四年牢的水手尋找寶藏,最後以基督山伯爵身份復仇的故事。||作品評論該小說發表於 1844
年,描寫復辟時期遭到陷害而坐了十四年牢的水手尋找寶藏,最後以基督山伯爵身份復仇的故事。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
附:《外國文學名著叢書》
外國文學名著叢書(人民文學出版社)
摩訶婆羅多插話選[印度]
羅摩衍那選 [印度] 蟻 蛭著 季羨林譯
五卷書 [印度] 季羨林譯
沙恭達羅[印度]迦梨陀娑著 季羨林譯
毒樹 遺囑 [印度]般·查特吉著
詩選[印度]泰戈爾著 石真 謝冰心譯
戈拉[印度]泰戈爾著 劉壽康譯
萬葉集選[日本]
源氏物語[日]紫式部著 豐子愷譯
俳句選 [日]松尾芭蕉著
小說選 [日]二葉亭四迷著
我是貓 [日]夏目漱石著 於雷譯
破 戒[日]島崎藤村著柯毅文 陳德文譯
阿拉伯古代詩選 [阿拉伯]
一千零一夜選[阿拉伯]
波斯古代詩選
列王紀選[波斯]費而多西著 張鴻年譯
薔薇園 [波斯]薩迪著 水建馥譯
不許犯我 起義者[菲律賓]里薩爾著
詩 選[俄]普希金著
葉甫蓋尼·奧涅金[俄]普希金著
小說戲劇選 [俄]普希金著滿濤譯
死魂靈 [俄]果戈里著滿濤 許慶道譯
往事與隨想選[俄]赫爾岑著
奧勃洛摩夫 [俄]岡察落夫著齊蜀夫譯
詩 選 [俄]萊蒙托夫著 余振譯
當代英雄[俄]萊蒙托夫著 草嬰譯
獵人筆記[俄]屠格涅夫著豐子愷譯
羅亭 貴族之家 [俄]屠格涅夫著
前夜 父與子[俄]屠格涅夫著麗尼 巴金譯
誰在俄羅斯能過好日子 [俄]涅克拉索夫著 飛白譯
罪與罰 [俄]陀思妥耶夫斯基著 岳麟譯
卡拉馬佐夫兄弟 [俄]陀思妥耶夫斯基著
戲劇五種[俄]奧斯特羅夫斯基著
戈羅夫遼夫一家 [俄]謝德林著 楊仲德譯
謝德林童話選[俄]謝德林著 張孟恢譯
寓言選 [俄]克雷洛夫著
怎麼辦 [俄]車爾尼雪夫斯基著
戰爭與和平 [俄]列夫·托爾斯泰著
安娜·卡列尼娜 [俄]列夫·托爾斯泰著
復活[俄]列夫·托爾斯泰著
中短篇小說選[俄]列夫·托爾斯泰著 草嬰譯
短篇小說選 [俄]契訶夫著
萊依里和梅季儂 [亞塞拜然]尼扎米
法爾哈德和希琳 [烏茲別克]納沃依
詩 選 [烏克蘭]謝甫琴科著 戈寶權 張鐵弦 夢海 任溶溶譯
俄國詩選
高爾基短篇小說選瞿秋白 巴金 耿濟之 伊信譯
戲劇三種[蘇]高爾基著
母親[蘇]高爾基著
童年[蘇]高爾基著
塔杜施先生 [波蘭]密茨凱維奇著
傀儡[波蘭]普魯斯著庄瑞源譯
十字軍騎士 [波蘭]顯克微支著 陳冠商譯
詩選[匈牙利]裴多菲著
鯢魚之亂[捷克]恰佩克著 貝京譯
金人[匈牙利]約卡依·莫爾著 柯青譯
軛下[保]伐佐夫著 施蟄存譯
奧德修紀[希臘]荷馬著 楊憲益譯
伊利昂紀[希臘]荷馬著
伊索寓言[希臘]伊索著 羅念生譯
悲劇二種 [希臘]埃斯庫羅斯著羅念生譯
悲劇二種 [希臘]索福克勒斯著 羅念生譯
悲劇二種 [希臘]歐里庇得斯著 羅念生譯
喜劇五種 [希臘]阿里斯托芬著
希臘抒情詩選 水建馥譯
埃涅阿斯記 [羅馬]維吉爾著 楊周翰譯
變形記 [羅馬]奧維德著 楊周翰譯
金驢記 [羅馬]阿普列尤斯著劉黎亭譯
古羅馬戲劇選
古羅馬抒情詩選
神曲 [意]但丁著 田德望譯
十日談(選)[意]卜丘伽著方平 王科一譯
瘋狂的羅蘭 [意]阿里奧斯多著
解放了的耶路撒冷 [意]哥爾多尼著
約婚夫婦 [意]曼佐尼著
斯巴達克斯 [意]拉·喬萬尼奧里著 李俍民譯
喜劇二種[意]皮藍德婁著吳正儀譯
羅蘭之歌[法]佚名著楊憲益譯
特麗斯丹與綺瑟 [法]
巨人傳 [法]拉伯雷著
悲劇三種[法]高乃依著
拉封丹寓言詩選 [法]遠方譯
喜劇六種 [法] 莫里哀著 李建吾譯
戲劇選 [法]拉辛著 齊放 張廷爵 華辰譯
吉爾·布拉斯[法]勒薩日著 楊絳譯
波斯人信札 [法]孟德斯鳩著 羅大岡譯
伏爾泰小說選 [法] 傅雷譯
懺悔錄 [法]盧梭著 黎星 范希衡譯
新愛洛伊絲 [法]盧梭著
戲劇二種 [法]博馬舍著 吳達元譯
歌謠選 [法]貝郎瑞著
紅與黑 [法]司湯達著 郝運譯
巴馬修道院 [法]司湯達著 郝運譯
高老頭 [法]巴爾扎克著 傅雷譯
幻滅 [法]巴爾扎克著 傅雷譯
農民 [法]巴爾扎克著 陳占元譯
中短篇小說選 [法]巴爾扎克著
詩選 [法]雨果著
悲慘世界 [法]雨果著 李丹譯
九三年 [法]雨果著 鄭永慧譯
巴黎聖母院 [法]雨果著 陳敬容譯
中短篇小說選 [法]梅里美著
木工小史 [法]喬治·桑著 齊香譯
包法利夫人 [法]福樓拜著 李健吾譯
小說選 [法]都德著
小酒店 [法]左拉著 王了一譯
萌芽 [法]左拉 黎柯譯
金錢 [法]左拉著 金滿城譯
小說選 [法]法郎士著
莫泊桑之中短篇小說選 郝運 趙少侯譯
一生 漂亮朋友 [法]莫泊桑著 盛澄華 張冠堯譯
約翰·克利斯朵夫 [法]羅曼·羅蘭著傅雷譯
巴黎公社詩選
熙德之歌 [西]
堂吉訶德 [西]塞萬提斯著 楊絳譯
戲劇選 [西]維加著 朱葆光譯
戲劇選 [西]卡爾德隆著
尼伯龍根之歌 [德] 錢春綺譯
戲劇二種 [德]萊辛著 商章孫等譯
抒情詩選 [德]歌德著
浮士德 [德]歌德著
威廉·邁斯特的學習時代 [德]歌德著
威廉·邁斯特的漫遊時代 [德]歌德著
母與子 (法) 羅曼羅蘭 羅大岡 譯
戲劇三種 [德]席勒著
詩選 [德]席勒著 錢春綺譯
雄貓摩爾的生活觀 [德]霍夫曼著 韓世鍾譯
小說戲劇選 [德]克萊斯特著 商章孫 楊武能譯
童話選 [德]格林兄弟著
詩選 [德]海涅著
小說選 [德]斯托謨著
艾菲·布里斯特 [德]台奧多爾·馮塔納著 韓世鍾譯
亨利四世[德]亨利希·曼著 傅惟慈譯
戲劇二種 [德]霍普特曼著 韓世鍾 章鵬高譯
臣僕 [德]亨利希·曼著 傅惟慈譯
布登勃洛克一家 [德]托馬斯·曼著
短篇小說選 [德]托馬斯·曼著 錢春綺 劉德中譯
德國詩選
盧西亞達斯 [葡]卡蒙斯著
阿馬羅神父的罪惡 [葡]克羅茲著 翟象俊 葉揚譯
綠衣亨利 [瑞士]凱勒著 田德望譯
卡勒瓦拉 [芬蘭] 孫用譯
童話選 [丹麥]安徒生著
普通人狄蒂 [丹麥]尼克索著
戲劇四種 [挪威]比昂遜著
女僕的兒子 [瑞典]史特林堡著 高子英譯
烏蘭斯比格 [比利時]高斯特著
詩選 [比利時]凡爾哈倫著
愚人頌 [荷蘭]埃拉斯慕斯著
薩加選 [冰島]
坎特伯雷故事 [英]傑弗雷·喬叟著 方重譯
喜劇五種 [英]莎士比亞著
歷史劇二種 [英]莎士比亞著
失樂園 [英]彌爾頓著 朱維之譯
魯賓遜漂流記 [英]笛福著 徐霞村譯
格列佛游記 [英]斯威夫特 章建譯
湯姆·瓊斯 [英]菲爾丁著 蕭乾譯
多情客游記 [英]羅·斯泰恩著
彭斯詩選 [英] 王佐良譯
中洛辛郡的心臟 [英]司各特著 章益譯
艾凡浩 [英]司各特著
傲慢與偏見 [英]奧斯丁著 王科一譯
抒情詩選 [英]拜倫著
唐·璜 [英]拜倫著 查良錚譯
抒情詩選 [英]雪萊著 查良錚譯
詩選 [英]濟慈著
瑪麗·巴頓 [英]蓋斯凱爾夫人著 荀枚 佘貴堂譯
名利場 [英]薩克雷著 楊必譯
董貝父子 [英]狄更斯著 祝慶英譯
大衛·考坡菲 [英]狄更斯著 張谷若譯
荒涼山莊 [英]狄更斯著 黃邦傑 陳少衡 張自謀譯
監護人 [英]特羅洛普著
簡·愛 [英]夏·勃朗特著 祝慶英譯
呼嘯山莊 [英]愛· 勃朗特著 方平譯
米德爾馬契 [英]喬治·愛略特著
德伯家的苔絲 [英]哈代著 張谷若譯
戲劇三種 [英]蕭伯納著
福爾賽世家 [英]高爾斯華綏著 周煦良譯
英國文藝復興劇作選
英國詩選
英國散文選
最後的莫希幹人 [美]費·庫柏著 宋兆霖譯
紅字 [美]納·霍桑著 侍桁譯
朗費羅詩選 [美] 楊德豫譯
湯姆大伯的小屋 [美]斯陀夫人著 黃繼忠譯
華爾騰 [美]亨利·大衛·梭羅著 徐遲譯
白鯨—莫比-迪克 [美]麥爾維爾著 曹庸譯
草葉集 [美]惠特曼著
哈克貝利·芬歷險記 [美]馬克·吐溫著 張萬里譯
中短篇小說選 [美]馬克·吐溫著
一位女士的畫像 [美]亨利·詹姆斯著 項星耀譯
歐·亨利小說選 [美] 王仲年譯
章魚 [美]弗蘭克·諾里斯著 吳勞譯
馬丁·伊登 [美]傑克·倫敦著 吳勞譯
癩皮鸚鵡 [墨西哥]維列薩爾迪著
秘魯傳說 [秘魯]巴爾瑪著
馬丁·菲耶羅 [秘魯]埃爾南德斯著
瑪利亞 [哥倫比亞]伊薩克斯著 朱景冬 沈根發譯
二十世紀世界文學名著叢書(外國文學出版社/上海譯文出版社)
船長與大尉(上下)[蘇 卡維林]
穿破褲子的慈善家(上下)[英 特萊塞爾]
一個青年藝術家的畫像[愛爾蘭 詹姆斯·喬伊斯]
斯·茨威格小說選[奧]
西線無戰事[德 雷馬克]
憤怒的葡萄[美 斯坦貝卡]
起義[羅 李·列勃里亞努]
恰巴耶夫 [蘇聯 富爾曼諾夫]
鋼鐵使怎樣煉成的[蘇聯 奧斯托洛夫斯基]
普通人狄蒂[丹 尼克索]
古斯泰·貝林的故事[瑞典 拉格洛孚]
喀爾巴阡山狂想曲[匈 伊雷什·貝拉]
自由或死亡[希臘 卡贊扎基]
廣漠的世界[秘魯 西羅·阿萊格里亞]
梅特林克戲劇選[比]
變[法 米歇爾·布托爾]
阿爾特米奧·克羅斯之死[墨 卡洛斯·富思特斯]
艾特瑪托夫小說選[蘇]
哈拉馬河[西 費洛西奧]
看不見的人[美 拉·艾里森]
城堡[英 阿·約·克羅寧]
萊尼和他們[西德 海因里希·伯爾]
雪國[日 川端康成]
農民(1~4)[波 萊蒙特]
旋渦[哥倫比亞 里維拉]
無產者安娜[捷克 奧勃拉赫特]
刀鋒[英 毛姆]
縮影[日 德田秋聲]
侏儒[瑞典 巴·拉格維斯]
喪鍾為誰而鳴[美 海明威]
菲茨傑拉德小說選[美]
偽幣製造者[法 紀德]
在輪下[德 赫爾曼·黑塞]
好兵帥克歷險記[捷克 哈謝克]
奧拉維亞短篇小說選[意]
小城畸人[美 舍伍德·安德森]
土生子[美 理查·賴特]
喧嘩與騷動[美 威廉·福克納]
曼斯菲爾德短篇小說選[英]
告別[德 約翰內斯·貝歇爾]
血與沙[西班牙 伊巴涅斯]
啊 拓荒者! 我的安東妮亞[羅 薇拉·凱瑟]
人的大地 (法)聖艾克絮佩里
人的境遇 (法)安德烈.馬爾羅
豪門春秋 (美)伊迪絲.華頓
鯢魚之亂 (捷克)卡雷爾.恰佩克
第七個十字架 (德)安娜.西格斯
大師和瑪格利特 (俄)米哈伊爾.布爾加科夫
羅生門 (日本)芥川龍之介
告別馬焦拉 (俄)拉斯普京
沉船 (印度)羅賓德拉納特.泰戈爾
岸 (俄)尤里.邦達列夫
蛇結 (法)弗朗索瓦.莫里亞克
兩宮之間 (埃及)納吉布.馬哈福茲
馬人 (美)約翰.厄普代克
老婦還鄉 (瑞士)弗里德里希.迪倫馬特
托諾-邦蓋 (英)威爾斯
間諜 (英)約瑟夫.康拉德
在少女們身旁 (法)馬塞爾.普魯斯特
諾爾瑪或無盡的流亡 (法)羅布萊斯
獨粒鑽石 (烏拉圭)基羅加
煙雨霏霏的黎明 (俄蘇)康斯坦丁.帕烏斯托夫斯基
聖女桑塔 (墨西哥)甘博亞
愚人船 (美)安.波特
堂塞貢多.松布拉 (阿根廷)吉拉爾德斯
青春——康拉德小說選 (英)約瑟夫.康拉德
幸運兒彼爾(上下) (丹麥)彭托皮丹
大地的成長 (挪威)克納特.漢姆生
考德威爾中短篇小說選 (美)歐斯金.考德威爾(2000年再版更名為《煙草路》)
北緯四十二度 (美)多斯.帕索斯
一九一九年 (美)多斯.帕索斯
賺大錢 (美)多斯.帕索斯
人樹 (澳大利亞)帕特里克.懷特
阿爾塔莫諾夫家的事業 (俄)高爾基
大街 (美)辛克萊.路易斯
裸者與死者(上下卷) (美)諾曼.梅勒(再版本合並為一冊)
風中蘆葦 (義大利)黛萊達
紅顏薄命 (芬蘭)弗.埃.西蘭帕(灕江版譯本譯為「少女西利亞」)
《幼獅》[美]歐文·肖
《蠅王》[英]威廉·戈爾丁
《赤手斗群狼》[德]布魯諾·阿皮茨
《加布里埃拉》[巴西]若熱·亞馬多
《百年孤獨》[哥倫比亞]加西亞·馬爾克斯
《蒂博一家》[法]馬丁·杜·加爾
《達洛衛夫人 到燈塔去》[英]弗吉尼亞·伍爾夫
《權力的走廊》[英]C.P.斯諾
《勞倫斯之女克里斯丁——十字架》[挪]溫賽特
《養身地》[厄瓜多]豪爾赫·伊卡薩
《誇齊莫多 蒙塔萊 翁加雷蒂詩選》[義大利] 誇齊莫多 蒙塔萊 翁加雷蒂
《甘露街》[埃及]納吉布·邁哈福茲
《海浪》[英]弗吉尼亞·吳爾夫
《血的婚禮》[西班牙]加西亞·洛爾卡
《名望與光榮》[波蘭]雅·伊瓦什凱維奇
《基希報告文學選》[捷克] 基希
《兒子與情人》[英]勞倫斯
33
⑤ 電影意外製造公司劇情介紹
電影意外製造公司劇情介紹
雅各布(傑羅恩·凡·康寧斯伯格 Jeroen van Koningsbrugge 飾)雖然是坐擁千萬家產的富翁,卻總是悶悶不樂,整天盤算著如何自殺。不過,雅各布並慶猛備不是一個很擅長把自己弄死的人,他試過很多次,但最終都以失敗告終。
於是,雅各布只要求助於專業人士——一家名為「極樂世界」的公司。這家公司主要負責的業務,就是製造各種各樣的意外,知笑來把他們的客戶送走,這家公司最大的一條規矩就是,一旦簽訂的合同,那就絕對不能返回。就這樣,雅各布簽譽毀下了生死狀,可就在這個節骨眼上,他邂逅了名為安娜(喬治娜·蕪班 Georgina Verbaan 飾)的女子。美麗的安娜讓雅各布重新獲得了對世間的留念。
《意外製造公司》網路網盤高清免費資源在線觀看:
鏈接: https://pan..com/s/16wacceBlshZUDlVkcC9KEA
⑥ 近代荷蘭浪漫主義文學有哪些代表作品
1837年,波特希特(1808-1875)創辦了標榜振興國民文學的枯緩州刊物《向導》,使浪漫主義運動活躍起來。倫內普(1802-1868)的歷史小說《養子》、博斯博姆·圖森夫人(1812-1886)的歷史小說《法蘭西少校》(1875)等,都沒蔽是比較突出的作品。同時,也有一些現實主義的作品,如貝茨(1814-1903)的《暗箱》(1839)是一部受狄更斯影響的寫實幽默小說。戴克爾(1820-1887)的自傳體諷刺小說《馬格斯·哈弗拉爾》(1860),對荷蘭殖民者和爪哇統治者的暴行進行了強烈的控訴。他的理想主義和嶄新的風格對後代產生了較大的影響。這時期,文學評論家胡埃特(1826-1886)寫了不少尖銳的評論,發表了關於荷蘭的文化史《倫哪灶勃朗的國家》(1884)。
⑦ 牧場之國的作者是荷蘭作家卡雷爾·恰佩克嗎
牧場之國的作者確實是卡雷爾.恰佩克,但他並非荷蘭作家,他是捷克作家。
卡雷爾.恰佩克簡介:
卡雷爾·恰佩克
卡雷爾·恰佩克(Karel Capek,1890—1938)是捷克著名的劇作家和科幻文學家、童話寓言家。生於捷克一個鄉村醫蔽輪歷生家庭。其兄為作家,因愛國心和正義感遭德國法西斯殘害。恰佩克從查理大學哲學系畢業後任並開始文學創作。1921年後陸續出版科幻性作品。1936年出版了他著名的代表作——長篇科幻小說《鯢魚之亂》他擅長諷刺幽默和幻想,以運用虛幻、象徵的現代派手法為世人矚目。他的童話作品以鳥禽牲畜和幻想的形象來揭露、諷刺社會生活中的丑惡現象。由於卡雷爾·恰佩克在文學上的巨大成就,他擔任過捷克筆會的主席,並與人共同建立了斯洛伐克筆會。他真正為兒童寫的童話,雖然只有幾篇,卻可稱為世界童話的精品。
中文名
卡雷爾·恰佩克
外文名
Karel Capek
國籍
捷克
出生日期
1890
逝世日期
1938
快速
導航
創作經歷相關作品人物軼事
人物介紹
卡雷爾·恰佩克(1890~1938)捷克著名作家、劇作家、新聞記者、童話寓言家,著有大量長短篇小說、劇本、游記等。1920年恰佩克發表了科幻劇本《萬能機器人》,發明了機器人這個詞,此劇本已成為世界科幻文學的經典。
卡雷爾·恰佩克既有富於思想深度的嚴肅作品,如科幻小說《鯢魚之亂》,也有老少咸宜的感人故事,如《小狗達西卡》《九個童話故事》等。它們不僅是捷克家喻戶曉的經典,也是世界文學的瑰寶。
卡雷爾·恰佩克對生活似乎有著非凡的熱情,他的興趣廣泛,文學之外,園藝、繪畫和攝影都令他沉醉,《我的小狗達森卡》中那些可愛的達森卡「玉照」就由他拍攝,為自己的作品畫插圖更是常事。
創作經歷
1890年1月9日生桐談於波希米亞北部的馬列·斯瓦托尼奧維采一鄉村醫生家庭。母親很有文化教養,哥哥是位愛國畫家和作家。他出生後不久全家遷往烏皮切,在那裡度過童年直至上中學。受家庭影響,自幼喜歡文藝。14歲時發表詩作《平凡的主題》。15歲發表了第一篇文章《學生談學生》。1907年,舉家遷往布拉格,在那裡念完中學。1908年發表與哥哥合寫的第一篇散文《赫爾摩吉姆的預言又恢復了》。1909年入查理大學攻讀哲學,1915年畢業,獲博士學位。此後他從事新聞工作並開始文學創作。
《貓狗小英雄》
在捷克20世紀初期文壇上,恰佩克是最活躍的人物之一。他深受西方哲學、文學的影響,1913年開始翻譯法國現代派詩人的作品,如阿波利奈爾的《美好的文學》;1917-1920年和1921-1938年,先後在《民族報》和《人民報》編輯部工作;1921-1923年曾任維諾城堡劇院編劇和導演。第一次世界大戰後他到過許多國家,寫有《義大利書簡》、《英國書簡》、《西班牙之行》、《牧場之國》和《北方之行》等。1924年他與捷克總統馬薩里克結為知己,曾著書宣揚了馬薩里克的哲學與政治觀,並為他寫了回憶錄。同年在倫敦參加了國際筆會。1925年任國際筆會捷克分會主席。
1935年,恰佩克謝絕了英國作家赫伯特·喬治·威爾斯讓他接替國際筆會主席的提議,出席了巴黎的世界作家保衛文化大會。此後,他積極參加文壇的爭論,曾同著名文藝家弗·哈·沙爾達及共產黨員作家諾伊曼就作家與國家的關系及文學的功能等問題展開筆戰。他是一位具有進步思想的作家,他與哥哥合寫的一些作品,如散文《明亮的深譚》、《克拉克諾什山的花園》,戲劇《昆蟲生活》等,大多主題鮮明,猛烈地抨擊了當時社會的弊宏搜病。
20年代起,恰佩克用虛幻、象徵的現代派手法,寫了許多科幻作品,如戲劇《羅素姆萬能機器人》,小說《專制工廠》、《原子狂想》,短篇小說集《第一個衣袋裡的故事》和《第二個衣袋裡的故事》等。他通過作品裡的一些物類或某種幻想的形象來揭露和諷刺社會生活中的丑惡現象,同時指出科學技術的巨大進步將導致整個人類世界的毀滅;認為科學必須為人民服務。他創造了「機器人」這一世界性名詞,另外他關於人類掌握原子能的預言也已成為現實。因而他的作品在國際文壇上享有盛譽。
30年代中,法西斯肆掠整個歐洲。恰佩克的思想發生了急劇變化,投入了反法西斯斗爭。該時期他寫了4部著名作品:長篇幻想小說《鯢魚之亂》、《第一救生隊》;劇本《白色病》和《母親》。在這些作品中,他分別運用現實主義和虛幻、象徵的現代手法歌頌了工人階級的團結戰斗,表現了反法西斯主義的戰斗精神。
恰佩克曾先後於1923、1924、1928和1937年4次獲得國家獎,是捷克文學史上佔有重要位置的作家之一。他於1938年12月25日在布拉格逝世。1971年,他在1920-1935年間寫給未婚妻奧爾佳·希茵普菲魯科娃的眾多書信被編輯成《給奧爾佳的書簡》一書出版。
相關作品
科學幻想戲劇《羅素姆萬能機器人》
科幻小說《鯢魚之亂》
《小狗傑西卡》
《九個童話故事》
《牧場之國》被選作小學人教版四年級下冊22課。
⑧ 歐亨利的一本小說《最後的藤葉》講的是什麼啊謝謝!
是《最後的常春藤葉》吧,很不錯的小故事,建議親自看一遍
全文
在華盛頓廣場西邊的一個小區里,街道橫七豎八地伸展開去,又分裂成一小條一小條的「胡同」。這些「胡同」希奇古怪地拐著彎子,一條街有時自己本身就交叉了不止一次。有一回一個畫家發現這條街有一種優越性:要是有個收賬的跑到這個街上,來催要顏料、紙張和畫布的錢,他就會突然發現自己兩手空空,原路返回,一文錢的帳也沒有要到!
所以,不久之後不少畫家就摸索到這個古色古香的老格林尼治村來,尋求朝北的窗戶、十八世紀的尖頂山牆、荷蘭式的閣樓,以及低廉的房租。然後,他們又從第六街買來一些錫蠟酒杯和一兩只火鍋,這里便成了「藝術區」。
蘇和瓊西的畫室設在一所又寬又矮的三層樓磚房敏喊的頂樓上。「瓊西」是瓊娜的愛稱。她倆一個來自緬因州,一個是加利福尼亞州人。她們是在第八街的「台爾蒙尼歌之家」吃份飯時碰到的,她們發現彼此對藝術、生菜色拉和時裝的愛好非常一致,便合租了那間畫室。
那是五月里的事。到了十一月,一個冷酷的、肉眼看不見的、醫生們叫做「肺炎」的不速之客,在藝術區里悄悄地游盪,用他冷冰的手指這里碰一下,那裡碰一下。在廣場東頭,這個老傢伙明目張膽地踏著大步,一下子就擊倒幾十個受害者,可是在迷宮一樣、狹窄而鋪滿青苔的「胡同」里,他的步伐就慢了下來。
肺炎不是一個你們心中行俠仗義的老年紳士一個身子單薄、被加利福尼亞州的西風颳得沒有血色的弱女子,本來不應該是這個有著紅拳頭的、呼吸急促的破壞者打擊的對象。然而,瓊西卻遭到了打擊。她躺在一張油漆過的鐵床上,一動也不動,凝望著小小的荷蘭式玻璃窗外對面磚房的空牆。
一天早晨,那個忙碌的醫生揚了揚他那枯派毛茸茸的灰白色橋敗野眉毛,把蘇叫到外邊的走廊上。
「我看她的病只有十分之一的恢復希望。」他一面把體溫表裡的水銀柱甩下去一面說,「這一分希望就是她想要活下去的念頭。有些人好像不願意活下去,喜歡照顧殯儀館的生意,簡直讓整個醫葯界都無能為力。你的朋友斷定自己是不會痊癒的了,她是不是有什麼心事呢?」
「她------她希望有一天能夠去畫那不勒斯的海灣。」蘇說。
「畫畫?------真是瞎扯!她腦子里有沒有什麼值得她想了又想的事------比如說,一個男人?」
「男人?」蘇像吹口琴似的扯著嗓子說,「男人難道值得------不,醫生,沒有這樣的事。」
「哦,那麼就是她病得太衰弱了,」醫生說,「我一定盡我的努力用科學所能達到的全部力量來治療她。可要是我的病人開始算計會有多少馬車送她出喪,我就得把治療的效果減輕百分之五十。只要你想法讓她對冬季大衣袖子的時新式樣感到興趣而提出一兩個問題,那我可以向你保證把醫好她的機會從十分之一提高到五分之一。」
醫生走後,蘇走進工作室里,把一條日本餐巾哭成一團濕。後來她手裡拿著畫板,裝作精神抖擻的樣子走進瓊西的屋子,嘴裡吹著爵士音樂調子。
瓊西躺著,臉朝著窗口,被子底下的身體紋絲不動。蘇以為她睡著了,趕忙停止吹口哨。
她架好畫板,開始給雜志里的故事畫一張鋼筆插圖。年輕的畫家為了鋪平通向藝術的道路,不得不給雜志里的故事畫插圖,而這些故事又是年輕的作家為了鋪平通向文學的道路而不得不寫的。
蘇正在給故事主人公,一個愛達荷州牧人的身上,畫上一條馬匹展覽會穿的時髦馬褲和一片單眼鏡時,忽然聽到一個重復了幾次的低微的聲音。她快步走到床邊。
瓊西的眼睛睜得很大。她望著窗外,數著倒過來數。
「十二,」她數道,歇了一會兒說,「十一,」然後是「十」和「九」;接著幾乎同時數著「八」和「七」。
蘇關切地看了看窗外。那兒有什麼可數的呢?只見一個空盪陰暗的院子,二十英尺以外還有一所磚房的室牆。一棵老極了的長青藤,枯萎的根糾結在一塊,枝幹攀在磚牆的半腰上。秋天的寒風把藤上的葉子差不多全都吹掉了。只有幾乎光禿的枝條還纏附在剝落的磚塊上。
「什麼呀,親愛的?」蘇問道。
「六,」瓊西幾乎用耳語低聲說道,「它們現在越落越快了,三天前還有差不多一百片。我數得頭都疼了。但是現在好數了。又掉了一片。只剩下五片了。」
「五片什麼呀,親愛的?告訴你的蘇娣吧。」
「葉子。長青藤上的。等到最後一片葉子掉下來,我也就該去了。這件事我三天前就知道了。難道醫生沒有告訴你?」
「哼,我從來沒聽過這種傻話,」蘇十分不以為然地說,「那些破長青藤葉子和你的病好不好有什麼關系?你以前不是很喜歡這棵樹嗎?你這個淘氣的孩子,不要說傻話了。瞧,醫生今天早晨還告訴我,說你迅速痊癒的機會是------讓我一字不改地照他的話說吧------他說有九成把握。噢,那簡直和我們在紐約坐電車或者走過一座新樓房的把握一樣大。喝點湯吧,讓蘇娣去畫的畫,好把它賣給編輯先生,換了錢來給她的病孩子買點紅葡萄酒,再給她自己買點豬排解解饞。」
「你不用買酒了,」瓊西的眼睛直盯著窗外說道,「又落了一片。不,我不想喝湯。只剩下四片了。我想在天黑以前等著看那最後一片葉子掉下去。然後我也要去了。」
「瓊西,親愛的,」蘇俯著身子對她說,「你答應我閉上眼睛,不要瞧窗外,等我畫完,行嗎?明天我非得交出這些插圖。我需要光線,否則我就拉下窗簾了。」
「你不能到那間屋子裡去畫嗎?」瓊西冷冷地問道。
「我願意待在你跟前,」蘇說,「再說,我也不想讓你光看著那些討厭的長青藤葉子。」
「你一畫完就叫我,」瓊西說著,便閉上了眼睛。她臉色蒼白,一動不動地躺在床上,就像是座橫倒在地上的雕像。「因為我想著那最後一片葉子掉下來,我等得不耐煩了,也想得不耐煩了。我想擺脫一切,飄下去,飄下去,像一片可憐的疲倦的葉子那樣。」
「你睡一會兒吧,」蘇說道,「我得下樓把貝爾門叫上來,給我當那個隱居的老礦工的模特。我一會兒就回來的。不要動,等我回來。」
老貝爾門是住在她們這座樓房底層的一個畫家,他年過六十,有一把像米開朗琪羅的摩西雕像那樣的大鬍子,這鬍子長在一個像半人半獸的森林之神的頭顱上,又虯曲地飄拂在小鬼似的身軀上。貝爾門是個失敗的畫家,他操了四十年的畫筆,還遠沒有摸著藝術女神的衣裙。他老是說就要畫他的那幅傑作了,可是直到現在他還沒有動筆。幾年來,他除了偶爾畫點商業廣告之類的玩意兒以外,什麼也沒有畫過。他給藝術區里窮得顧不起職業模特兒的年輕畫家們當模特兒,掙一點錢。他喝酒毫無節制,還時常提起他要畫的那幅傑作。除此之外,他是一個火氣十足的小老頭兒,十分瞧不起別人的溫情,卻認為自己是專門保護樓上畫室里那兩個年輕女畫家的一隻看家狗。
蘇在樓下他那間光線暗淡的畫室里找到了嘴裡酒氣撲鼻的貝爾門。一幅空白的畫布綳在一個畫架上,擺在屋角里,等待那幅傑作已經二十五年了,可是連一根線條還沒等著。蘇把瓊西的胡思亂想告訴了他,還說她害怕瓊西自個兒瘦小柔弱得像一片葉子一樣,對這個時間的留念越來越微弱,恐怕真會離世飄走了。
老貝爾門兩只發紅的眼睛顯然在迎風流淚,他十分輕蔑地嗤笑這種痴呆的胡思亂想。
「什麼,」他喊道,「世界上真會有人蠢到因為那些該死的長青藤葉子落掉就想死?我從來沒有聽說過這種事。不,我才不給你那隱居的礦工糊塗蟲當模特兒呢。你幹嘛讓她胡思亂想?唉,可憐的瓊西小姐。」
「她病得很厲害很虛弱,」蘇說,「發高燒發得她神經昏亂,滿腦子都是古怪想法。好吧,貝爾門先生,你不願意給我當模特兒,就拉倒,我看你是個討厭的老------老教唆鬼。」
「你簡直太婆婆媽媽了!」貝爾門喊道,「誰說我不願意當模特兒?走,我和你一塊去。我不是講了半天願意給你當模特嗎?老天爺,瓊西小姐這么好的姑娘真不應該躺在這種地方生病。總有一天我要畫一幅傑作,我們就可以搬出去了。一定的!」
他們上樓以後,瓊西正睡著覺。蘇把窗簾掛下,一直遮住窗檯,做手勢叫貝爾門到隔壁屋子裡去。他們在那裡提心吊膽地瞅著窗外那棵長青藤。後來他們默默無言,彼此對望了一會兒,寒冷的雨夾著雪花不停地下著。貝爾門穿著他的舊的藍襯衣,坐在一把翻過來充當岩石的鐵壺上,扮作隱居的礦工。
第二天早晨,蘇只睡了一個小時的覺,醒來了,她看見瓊西無神的眼睛睜得大大的注視著拉下的綠窗簾。
「把窗簾拉起來,我要看看。」她低聲地命令道。
蘇疲倦地照辦了。
然而,看呀!經過了漫長一夜的風吹雨打,在磚牆上還掛著一片藤葉。它是長青藤上最後的一片葉子。靠近莖部仍然是深綠色,可是鋸齒形的葉子邊緣已經枯萎發黃,它傲然掛在一根離地二十多英尺的藤枝上。
「這是最後一片葉子。」瓊西說道,「我以為它昨晚一定會落掉的。我聽見風聲的,今天它一定會落掉,我也會死的。」
「哎呀,哎呀,」蘇把疲倦的臉龐挨近枕頭邊上對她說,「你不肯為自己著想,也得為我想想啊。我可怎麼辦呢?」
可是瓊西不回答。當一個靈魂正在准備走上那神秘的、遙遠的死亡之途時,她是世界上最寂寞的人了。那些把她和友誼及大地聯系起來的關系逐漸消失以後,她那個狂想越來越強烈了。
白天總算過去了,甚至在暮色中她們還能看見那片孤零零的藤葉仍緊緊地依附在靠牆的枝上。後來,夜的到來帶來了呼嘯的北風,雨點不停地拍打著窗子,雨水從低垂的荷蘭式屋檐上流瀉下來。
天剛剛蒙蒙亮,瓊西就毫不留情地吩咐拉起窗簾來。
那片藤葉仍然在那裡。
瓊西躺著對它看了許久,然後她招呼正在煤氣爐上給她煮雞湯的蘇。
「我是一個壞女孩子,蘇娣,」瓊西說,「天意讓那片最後的藤葉留在那裡,證明我是多麼壞。想死是有罪過的。你現在就給我拿點雞湯來,再拿點摻葡萄酒的牛奶來,再------不,先給我一面小鏡子,再把枕頭墊墊高,我要坐起來看你做飯。」
過了一個鍾頭,她說道:
「蘇娣,我希望有一天能去畫那不勒斯的海灣。」
下午醫生來了,他走的時候,蘇找了個借口跑到走廊上。
「有五成希望,」醫生一面說,一面把蘇細瘦的顫抖的手握在自己的手裡,「好好護理,你會成功的。現在我得去看樓下另一個病人。他的名字叫貝爾門------聽說也是個畫家,也是肺炎。他年紀太大,身體又弱,病勢很重。他是治不好的了;今天要把他送到醫院里,讓他更舒服一點。」
第二天,醫生對蘇說:「她已經脫離危險,你成功了。現在只剩下營養和護理了。」
下午,蘇跑到瓊西的床前,瓊西正躺著,安詳地編織著一條毫無用處的深藍色毛線披肩。蘇用一隻胳膊連枕頭帶人一把抱住了她。
「我有件事要告訴你,小傢伙,」她說,「貝爾門先生今天在醫院里患肺炎去世了。他只病了兩天。頭一天早晨,門房發現他在樓下自己那間房裡痛得動彈不了。他的鞋子和衣服全都濕透了,冰涼冰涼的。他們搞不清楚在那個凄風苦雨的夜晚,他究竟到哪兒去了。後來他們發現了一盞沒有熄滅的燈籠,一把挪動過地方的梯子,幾支扔得滿地的畫筆,還有一塊調色板,上面塗抹著綠色和黃色的顏料,還有------親愛的,瞧瞧窗子外面,瞧瞧牆上你最後一片藤葉。難道你沒有想過,為什麼風颳得那麼厲害,它卻從來不搖一搖,動一動呢?唉,親愛的,這片葉子才是貝爾門的傑作------就是最後一片葉子掉下來的晚上,他把它畫在那裡的。」
⑨ 亞米契斯的作品有
主要作品:
《愛的教育》(別名:一個義大利小學生的日記 原名:心)
《卡爾美拉》(此書也深受我國讀者的歡迎尺謹)
《六千英里尋母》
《軍隊的故事》
《荷蘭》
《倫敦的回憶》
《摩洛哥》
《工人們的女丈教師》
《大家的車子》尺則
《家庭與學校》
《爭吵》(可在人教版三年級下冊第15課看見)
《小抄寫員》(已編入 冀教版五年級下冊語文書的選讀課文;北師大版六年級下冊語文書課文 人教版五年級下冊語文書的選讀課文)
《不可思議的勤務兵》(短篇小說)
《少年筆耕》陵困基
《過客之花》(劇本)
⑩ 睡谷的傳說這部小說的簡介
睡谷的傳說
《睡谷的傳說》(The legend of the Sleepy Hollow)是美國作家華盛頓·歐文(Washington Irving,1783—1859)創作的著名短篇小說,包含在他的著名散文集《見聞札記》中。它與華盛頓·歐文的另外兩篇短篇小說《瑞普·凡·溫克爾》、《鬼新郎》被稱為「最早的現代短篇小說」。
《睡谷的傳說》講述的是發生在哈得遜河畔的一個名叫「睡谷」的地方的故事。這個地方鬼氣森森,流傳著許多恐怖故事,其中無頭騎士的故事最為可怕。傳說在美國獨立戰爭時期的一次戰役中一個赫塞騎兵的頭被炮彈打飛了。死後,他的陰魂常在夜裡騎馬飛奔,到戰場上去尋找自己的頭顱。故事的主人公是一個名叫伊卡伯德·克萊恩的小學教師。他是一個貪婪、迷信、自負、懦弱而又愚蠢的傢伙。他看上了當地一戶富裕的荷蘭人家的女兒卡特琳娜·凡·塔塞悉信爾,對她的美貌,尤其是她家的財產,垂涎不已……
在《睡谷的傳說》中克萊恩源腔看著地里的牲畜家禽,想像著它們在飯桌上讓人美餐的情景等等,讀來令人忍俊不禁。歐文的文風模仿中有創新,形成了自己獨特的風格。著名女作家張愛玲曾翻譯過《睡谷的傳說》。
《睡谷的傳說》自1912年首次搬上銀幕以來,曾有多雹陸衫個電影版本相繼面世,其中迪斯尼的卡通版《無頭騎士傳奇》最為深入人心。1999年,好萊塢著名導演、懸念大師蒂姆·伯頓(Tim Burton)將《睡谷的傳說》改編後重拍(片名為《Sleepy Hollow》),在戲劇化與幽默感兼顧的情況下將歐文的小說原著提升到一個新高度。同時,曾為《星球大戰》系列影片以及《終結者》等片製作數碼特效的工業光魔公司,成功為影片營造出的令人毛骨悚然的恐怖場面將使該片毫無爭議地躋身經典恐怖片之列。
2004年,由喬尼。德普主演的是最近的英文版,可以一看。