當前位置:首頁 » 小說推薦 » spring小說推薦

spring小說推薦

發布時間: 2023-04-03 04:45:13

A. Spring 中文開發手冊小說txt全集免費下載

Spring 中文盯信握開發手冊 txt全集小說附件凱慶已上傳到網路坦凳網盤,點擊免費下載:

B. 有人看過spring《紛飛的童話》嗎 推理小說

我也是呢...
但大致看懂了些:作家水清在一次旅途中被春先生殺害了。
開頭那個找水清的阿里山就是春先生,後來,文中有一處,就是<推理>第32頁,有這么一句話:"我突然冒出了想去旅行的念頭。於是,我再次出發了。"因此我猜測是不是後來水清和春先生一起去旅行了,中途被春先生殺了,然後,在文章的結尾處,春先生冒充水清和編輯部的島寺會面談話。
有一點可以肯定,結尾處的那個"水清"一定是數歷春先生,你仔細對比開頭那個真的水清,就會發現開頭的水清很冷酷,讓人難以接近,而結尾處的水清變得有些恭謙。

可是,有個地方讓我特別糾結圓野,感覺有玄機吶:末尾那封信正文第四段,庫巴說的是"您跟我說的那個故事",這里的"故事"應該就是指那三個小故事串起來的一個故事吧?
還有,庫巴在信中說"您失憶過一次"橘畢喊,難道說水清就是前面說的那個失憶的年輕人么?

令我非常疑惑的地方:春先生殺水清的時候庫巴和他爸爸不在嗎?那篇刊登在<旅行者>上的文章到底是誰寫的?如果是水清寫的,那他不是早就知道一切了么?

哎,打的累死了...希望對這篇推理文有興趣的人和我共同探討下哈(Q562488568)
其實寫的挺有新意的,尤其是那三個故事串在一起,贊~

C. 求推薦一本文筆優美的英文小說或散文,想靜下心來讀點東西順便學點英語

推薦:
1. 英國Charles Dickens的A Tale of Two Cities《雙城記》很不錯!講有關於革命的東西。適合男孩看。而且,擾遲一開頭的那一段就很出名:It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of increlity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way—in short, the period was so far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only.
2. 美國Bill Bryson的A Short History of Nearly Everything《萬物簡史》搜李圓。一看題目就知道是關於自然科學的通俗讀物。
3. 美國Emest Hemingway的The Old Man and the Sea《世塌老人與海》。很經典。
4 林語堂 吾國吾民 My Country and My People

D. 第一篇:BARREN SPRING(貧瘠的春天)

BARREN SPRING, from The First Wife and Other Stories, by Pearl Sydenstricker Buck, New York, The John Day Company, 1933, pp. 279-283.

Pearl Sydenstricken Buck (1892-1973), American novelist. Her parents were missionaries in China, so she was brought up in our country. She was married, first, to John Lossing Buck, at one time professor of Rural Economics at the University of Nanking. This early part of her life she included in her biography of her mother, in her novel The Exile, published in 1935. In the same year she divorced her husband to marry her present husband Richard J. Walsh, owner of the John Day Publishing House. She still writes under the name of Mrs. Pearl S. Buck. The Good Earth, generally considered as her best novel on China, was awarded the Pulitzer Prize in 1931 for being the best novel published for that year in America.

Liu, the farmer, sat at the door of his one-room house. It was a warm evening in late February, and in his thin body he felt the coming of spring. How he knew that the time had now come when sap should stir in trees and life begin to move in the soil he could not have told himself. In other years it would have been easy enough. He could have pointed to the willow trees about the house, and shown the swelling buds. But there were no more trees now. He had cut them off ring the bitter winter when they were starving for food and he had sold them one by one. Or he might have pointed to the pink-tipped buds of his three peach trees and his six apricot trees that his father had planted in his day so that now, being at the height of their time, they bore a load of fruit every year. But these trees were also gone. Most of all, in any other year than this he might have pointed to his wheat fields, where he planted wheat in the winter when the land was not needed for rice, and where, when spring was moving into summer, he planted the good rice, for rice was his chief crop. But the land told nothing, this year. There was no wheat on it, for the flood had covered it long after wheat should have been planted, and it lay there cracked and like clay but newly dried.

Well, on such a day as this, if he had his buffalo and his plow as he had always had in other years, he would have gone out and plowed up that cracked soil. He ached to plow it up and make it look like a field again, yes, even though he had not so much as one seed to put in it. But he had no buffalo. If anyone had told him that he would eat his own water buffalo that plowed the good land for him, and year after year pulled the stone roller over the grain and threshed it at harvest he would have called that man idiot. Yet it was what he had done. He had eaten his own water buffalo, he and his wife and his parents and his four children, they had all eaten the buffalo together.

But what else could they do on that dark winter's day when the last of their store of grain was gone, when the trees were cut and sold, when he had sold everything, even the little they had saved from the flood, and there was nothing left except the rafters of the house they had and the garments they wore? Was there sense in stripping the coat off one's back to feed one's belly? Besides, the beast was starving also, since the water had covered even the grass lands, and they had had to go far afield to gather even enough to cook its bones and flesh. On that day when he had seen the faces of his old parents set as though dead, on that day when he had heard the crying of his children and seen his little daughter dying, such a despair had seized him as made him like a man without his reason, so that he had gathered together his feeble strength and he had done what he said he never would; he had taken the kitchen knife and gone out and killed his own beast. When he did it, even in his despair, he groaned, for it was as though he killed his own brother. To him it was the last sacrifice.

Yet it was not enough. No, they grew hungry again and there was nothing left to kill. Many of the villagers went south to other places, or they went down the river to beg in the great cities. But he, Liu the farmer, had never begged. Moreover, it seemed to him then that they must all die and the only comfort left was to die on their own land. His neighbor had come and begged him to set forth with them; yes, he had even said he would carry one of the old parents on his back so that Liu might carry the other, seeing that his own old father was already dead. But Liu had refused, and it was well, for in the next two days the old mother was dead, and if she had died on the way he could only have cast her by the roadside lest the others be delayed and more of them die. As it was he could put her safely into their own ground, although he had been so weak that it had taken him three days to dig a hole deep enough for her little old withered body. And then before he could get her buried he and his wife had quarreled over the poor few clothes on the old body. His wife was a hard woman and she would have buried the old mother naked, if he had let her, so as to have the clothes for the children. But he made her leave on the inner coat and trousers; although they were only rags after all, and when he saw the cold earth against his old mother's flesh—well, that was sorrow for a man, but it could not be helped. Three more he had buried somehow, his old father and his baby daughter and the little boy who had never been strong.

That was what the winter's famine had taken from them. It would have taken them all except that in the great pools lying everywhere, which were left from the flood, there were shrimps, and these they had eaten raw and were still eating, although they were all sick with a dysentery that would not get well. In the last day or so his wife had crawled out and g a few sprouting dandelions. But there was no fuel and so they also were eaten raw. But the bitterness was good after the tasteless flesh of the raw shrimps. Yes, spring was coming.

He sat on heavily, looking out over his land. If he had his buffalo back, if he had his plow that they had burned for fuel, he could plow the land. But when he thought of this as he did many times every day, he felt helpless as a leaf tossed upon the flood. The buffalo was gone; gone also his plow and every implement of wood and bamboo, and what other had he? Sometimes in the winter he had felt grateful that at least the flood had not taken all the house as it had so many other houses. But now suddenly it came to him that he could be grateful for nothing, no, not even that he had his life left him and the life of his wife and the two older children. He felt tears come into his eyes slowly as they had not even come when he buried his old mother and saw the earth fall against her flesh, bared by the rags which had comforted him that day. But now he was comforted by nothing. He muttered to himself.

「I have no seed to plant in the land. There the land lies! I could go and claw it up with my hands if I had the seed and the land would bear. I know my good land. But I have no seed and the land is empty. Yes, even though spring comes, we must still starve!」

And he looked, hopeless, into the barren spring.

參考譯文

【作品簡介】

《貧瘠的春天》一文選自賽珍珠所著《第一任妻子和其他故事》,紐約約翰·戴出版公司1933年出版,279—283頁。

【作者簡介】

賽珍珠(1892—1973),美國小說家,因其父母曾在中國傳教而生長於中國。她的首任丈夫卜凱曾任金陵大學(現南京大學前身)農業經濟學教授。賽珍珠在其1935年出版的為母親所寫的傳記《流亡者》中提及了自己的這段早年經歷。是年,她與卜凱離婚,並嫁給後來的丈夫,約翰·戴出版公司的所有人理查德·沃爾什。她以賽珍珠的筆名創作的小說《大地》1931年獲普利策獎,被評為當年在美國出版的最佳小說,也被認為是賽珍珠關於中國的小說中最出色的一部。

1貧瘠的春天

農民老劉坐在自己只有一間房的門口。那是二月末的一個溫煦的黃昏,他瘦削的身體已經感知到春天的來臨。他怎會知道正是這時候樹木的汁液開始顫動,泥土中的生命開始蘇醒呢?他無法給自己一個答案。可是在往年,這本是一件極容易的事情。他本可以指著屋子四周的柳樹,給大家看就要抽條的嫩芽。但是現在樹已經沒有了,嚴冬飢荒時被他全砍了,一棵一棵地賣了。或者他本來還可以指著父親年輕時親手栽種的三株桃樹和六棵杏樹,給大家看那粉嫩的花苞。這些果樹正值壯年,每年都會結下累累的果實。但是這些樹也沒有了。最重要的是,往年他還會指著麥地給大家看。在這塊地上,他冬天種麥子,因為那個時令沒法種水稻;快入夏時,他就會插秧種稻子,而且收成很好。水稻是他田裡的主要農作物。但是今年地里啥也沒有。沒有離離的麥子,因為該種麥子的時候,田地被洪水淹沒了,現在地都開裂了,像剛干不久的黏土一樣。

好吧,在這樣一個日子裡,要是還和往年一樣,他的水牛還在,耕犁還在,他應該早已經出門去耕種那片已經開裂的土地了。他很想念犁地,想念平整耕田的樣子,是的,就算他連一顆可以播撒的種子也沒有。但如今他沒有水牛了。要是先前有人勸他把他的水牛宰了吃,他一定會痛罵那個人是個王八犢子。他的水牛可是耕地能手,豐收時還可以幫拉石磨碾穀子。但這都是過去時了。他已經吃掉了自己的水牛。他和他的妻子、父母還有四個孩子一起把水牛給吃了。

但是,在那個昏暗的冬日裡,他們吃完了儲藏的最後一點糧食,樹也砍光了賣錢,能賣的都賣了,連從洪水中救出的那一點點東西也都賣了,除了房梁和身上的衣服,什麼都沒有剩下,他們還能怎麼辦?剝掉衣服來填肚子有意義嗎?而且當時牲口也已快餓死了,因為洪水已淹沒草地,連煮牲口的骨和肉所需的柴草也得走很遠才能撿夠。那一天,他看到自己年邁的父母面如死灰,聽到孩子們哭泣不停,眼見小女兒奄奄一息,他被一陣慘痛的絕望鉗住,變得失去了理智,然後鼓起虛弱的氣力,做了他說過永遠不會做的事情。他到廚房拿起刀,走出去,把自己的牲口給宰了。那一刻他絕望地呻吟著,好像親手殺了自己的兄弟。對他而言,這是最後的犧牲。

但這還不夠。是的,他們又開始遭受飢餓的折磨了,但已經沒有什麼可殺的了。村子裡很多人南下投奔別的地方,或者到河流下游的大城市去乞討。但農民老劉絕不乞討。而且他覺得反正大家遲早都要死,死在自己的土地上是剩下的唯一的安慰。鄰居來求他,讓他跟他們一起動身;是的,他的鄰居看到自己的老父親已命歸黃泉時,甚至提出願意跟老劉一道背他的父母趕路。但老劉拒絕了。這樣也不錯,因為兩天以後他老母親就死了。要是死在半路上,他只能把屍體扔在路邊,否則還得耽誤其他人的時間,然後就會有更多人因此死去。現在呢,雖說他身體已經十分虛弱,花了整整三天才挖出一個夠深的土穴來掩埋母親干癟的身軀,但畢竟他可以把她安好地埋葬在自己的土地上。就在母親下葬之前,他和老婆吵了一架,就為老人屍體上那點可憐的衣服。他老婆是個硬心腸的女人,假如老劉同意的話,她就要讓婆婆光著身子下葬,這樣一來扒下來的衣服就可以給孩子們穿。但是老劉還是給母親穿了內衣和褲子離開了,盡管那都已經是破布了。當他看到冰冷的泥土蓋在老母親的皮肉上時——喔,這對一個男人來說是一種悲哀,但是又有什麼辦法呢?然後他又親手將他的老父親、幼小的女兒和一個從未長結實的小兒子一個個埋入泥土。

這就是這場冬日的飢荒從他們身邊所奪走的。飢荒還差點奪走所有人的性命,幸虧洪水過後,隨處可見的水塘里發現了小蝦,他們便撈來生吃,雖然都因此得了一種難以痊癒的痢疾,但他們一直這樣吃到現在。大概在最後一天,他老婆掙扎著出去,挖到了一些剛發芽的蒲公英,因為沒有柴火,所以也只能生吃了。味兒苦,但在吃膩了沒有滋味的生蝦後,這苦味倒還感覺不錯。是的,春天來了。

他一屁股坐下,望著外面自己的土地。要是他能要回他的水牛,如果他沒有把耕犁當柴火燒了,他現在就能耕地了。每當他想到這些(他每天都想很多遍),他就覺得十分無助,就像扔進洪水的一片孤葉。水牛不在了,犁也不在了,連一根木頭一節竹子都沒有剩,他還有什麼呢?冬天裡,有時候他還會心存一絲感激,至少洪水沒有把他所有的房屋都沖壞,盡管也沖毀了很多人家的房子。但現在,他突然意識到沒有什麼值得他感激的,沒有,甚至他都不感激自己還活著,自己的老婆還活著,還有老大老二兩個孩子。他感覺到淚水慢慢湧上眼眶,就算在埋葬母親那天,看著泥土撒落在母親的軀體上時,他都沒有掉過一滴眼淚,他甚至還因為母親辭世時尚有破布遮體而感到安慰。但現在,他無以慰藉。他喃喃自語:

「我沒有種子可以種地。土地就在那兒!我要是有種子,我會用我的雙手去刨地,土地就會有收成。我知道我的地肥。但我沒有種子,地里什麼也沒有。是的,春天來了,可我們還會挨餓!」他呆望著這貧瘠的春天,沒有一絲希望。

(羅選民譯)

E. 尋找翻譯成英文的當代中國小說

錢鍾書的圍城

巴金的作品:

The "Torrents" Trilogy 《激流三部曲》

* The Family 《家》,1933
* Spring 《春》,1938
* Autumn 《秋》,1940

張愛玲的作品:
* Love in a Fallen City (published in October 2006 by New York Review Books) Translated by Karen Kingsbury and Eileen Chang.

* "The Golden Cangue" (金鎖記) is found in Modern Chinese Stories and Novellas, 1919-1949 (ed. Joseph S M Lau et al.)

* Lust, Caution (色,戒) Translated by Julia Lovell. New York: Anchor Books, 2007.

* Naked Earth (tr. of 赤地之戀) Hong Kong: Union Press, 1956.

* The Rice Sprout Song: a Novel of Modern China (tr. of 秧歌 by the author)

* The Rouge of the North (tr. of 怨女)

* Traces of Love and Other Stories

* The Sing-song Girls of Shanghai (Eileen Chang's tr. of Han Bangqing's novel)

* Written on Water (tr. of 流言 by Andrew Jones)

賈平凹的浮躁

蘇童的米和我的帝王夢:
Rice and My Life as Emperor (both tr. Howard Goldblatt)

金庸的小說也有很多被翻譯了:
1. The Book and the Sword - T: 書劍恩仇錄 S: 書劍恩仇錄 (first published on The New Evening Post in 1955)
2. Sword Stained with Royal Blood - T: 碧血劍 S: 碧血劍 (first published on Hong Kong Commercial Daily in 1956)
3. The Legend of the Condor Heroes - T: 射鵰英雄傳 S: 射鵰英雄傳 (first published on Hong Kong Commercial Daily in 1957)
4. Flying Fox of Snowy Mountain - T: 雪山飛狐 S: 雪山飛狐 (first installment appeared on the first issue of Ming Pao in 1959)
5. The Return of the Condor Heroes - T: 神鵰俠侶 S: 神鵰俠侶 (1959)
6. Other Tales of the Flying Fox - T: 飛狐外傳 S: 飛狐外傳 (1960)
7. Swordswoman Riding West on White Horse T: 白馬嘯西風 S: 白馬嘯西風 (first published on Ming Pao in 1961)
8. Blade-dance of the Two Lovers T: 鴛鴦刀 S: 鴛鴦刀 (first published on Ming Pao in 1961)
9. Heaven Sword and Dragon Sabre - T: 倚天屠龍記 S: 倚天屠龍記 (first published on Ming Pao in 1961)
10. A Deadly Secret - T: 連城訣 S: 連城訣 (first published on Southeast Asia Weekly 《東南亞周刊》in 1963)
11. Demi-Gods and Semi-Devils - T: 天龍八部 S: 天龍八部 (1963)
12. Ode to Gallantry - T: 俠客行 S: 俠客行 (1965)
13. The Smiling, Proud Wanderer - 笑傲江湖 (first published on Ming Pao in 1967)
14. The Deer and the Cauldron - T: 鹿鼎記 S: 鹿鼎記 (1969-1972)
15. Sword of the Yue Maiden - T: 越女劍 S: 越女劍 (1970)

F. 求好看的都市言情小說。我的郵箱[email protected]。謝啦謝啦。

已經發到你郵箱了哦 注意查收呀

G. 推薦幾部好看的魔幻小說 比如《魔戒》、《遺產三部曲》...這類的

《冰與火之歌》(A Song of Ice and Fire)是由美國著名科幻奇幻小說家喬治·R·R·馬丁(George R.R. Martin)所著的史詩奇幻小說,是當代奇幻文學一部影響深遠的里程碑式的作品。於1996年初問世時,便以別具一格的結構、浩瀚遼闊的視野、錯落有致的情節和生動活潑的語言,迅速征服了歐美文壇。迄今,本作已被譯為三十多種文字,並在各個國家迭獲大獎。作品主要描述了在一片虛構的中世紀大陸上所發生的一系列相互聯系的宮廷斗爭、疆場廝殺、游歷冒險和魔法抗衡的故事,全書七卷(已出版到第五卷)渾然一體,共同組成了一幅壯麗而完整的畫卷。
奇幻巨著《冰與火之歌》系列作者喬治·馬丁在Authors@Google論壇開講冰與火之歌系列,回答粉絲們的各種問題。訪談中他談到了自己的創作模式,以及對HBO熱播改編劇集的評價。
此書主要描述了在一片虛構的中世紀大陸上所發生的一系列相互聯系的宮廷斗爭、疆場廝殺、游歷冒險和魔法抗衡的故事,目前暫定為七卷(包括未出的各卷),渾然一體,共同組成了一幅壯麗而完整的畫卷。書名"冰與火",為的是突出人性掙扎的含義,書中塑造了無數的人物,但其著眼點,卻並非孤立地凸現英雄主義,奉獻精神或姦猾陰謀,而是將書中人物放在一個"真人"的角度,寫出他或她在時代和社會的旋渦中不同的境遇與選擇.從寫作上說,本書與莎翁的《哈姆雷特》頗有共通之處.從中,讀者便能與之產生呼應,共同經歷這冰與火的洗禮。
《權力的游戲/ A Game of Thrones》 (1996)
《列王的紛爭/ A Clash of Kings》(1998)
《冰雨的風暴/ A Storm of Swords》(2000)
《群鴉的盛宴/ A Feast for Crows》(2005)
《魔龍的狂舞/ A Dance with Dragons》 (2011)
《凜冬的寒風/ The Winds of Winter》
《春曉的夢想/ A Dream of Spring》[1]
《冰與火之歌》的故事均發生在一個虛構的世界中,世界的西方大陸被稱為「維斯特洛」(地圖輪廓明顯為大不列顛島和愛爾蘭島的翻轉),其歷史可以追溯到一萬兩千年以前。後來維斯特洛被七大王國分治,直到被「征服者」伊耿一統為坦格利安王朝。
在伊耿登陸維斯特洛後的第283年,坦格利安王朝的伊里斯二世(伊里斯·坦格利安)使王國陷入了一場空前的內亂,反叛軍是以風息堡的諸侯——勞勃·拜拉席恩為首的拜拉席恩家族,響應的諸侯有他的好友——北境守護艾德·史塔克、他們的養父——東境守護瓊恩·艾林、以及河間地的諸侯徒利家族等。最終勞勃推翻了坦格利安家族近300年的統治,奪取了象徵七國統治大權的鐵王座,加冕為勞勃一世。
本書的故事就發生在拜拉席恩王朝建立後的第十五個年頭:伴隨著環環相扣的故事情節多線的推進,整個維斯特洛以及東方大陸都將被捲入命運的洪流。

選自http://ke..com/view/25537.htm

當我們揮手時,我們已經擁抱了無數個世界。這些世界,並列存在著,被一層薄薄、然而無比牢固的空氣阻隔著。如果能把空氣撕開一個小口子,我們就能呼吸到另一個世界的青草滋味。另一個世界,或許奇形怪狀;或許,是我們現在這個世界的景象。
這些意思,可不是節選自某本艱澀的物理書,而是一套「奇幻類」英國兒童文學作品《黑質三部曲》,作家還因此得了一系列獎項:衛報小說獎、第三屆林格倫兒童文學獎,以及惠特布里德文學獎。最後一個獎,甚至可以與諾貝爾文學獎比肩。
故事從其中的一個世界開始。那個世界裡,每個人的靈魂都以動物的形式存在,人們稱之為「精靈」。所有加之於精靈的傷害,都會影響到人;同樣,人一旦死亡,精靈也就化成輕煙消逝了。一個滿嘴謊話的女孩萊拉,帶著她的精靈,開始了探險的旅途。一開始,她只是想救回自己的夥伴,而命運的車輪把她推向一個又一個任務,最終變成一個意想不到的故事:她在另一個世界遇見男孩威爾,下到死人的世界,釋放了所有的鬼魂。而這些,使她和父親的「事業」不謀而合,挑戰「創世者」(上帝)。
小說用現實主義的筆法,寫一個作者自己創造的世界:精靈、塵埃(肉眼可視的、有意識的空氣粒子)、披甲熊(以戰斗為生的穿盔甲的熊)、平行世界……概念雖然復雜,可人物的情感、行為模式,卻又全然是我們熟悉的。當我們洗去自己頭腦中固定的概念,感受書中虛構的世界時,必定會享受到幾分神奇而愉悅的滋味。這就是所謂「奇幻小說」的獨特之處。
不知道是不是因為電影輔助的效果,我們所熟悉的「奇幻小說」,幾乎都是英國的:托爾金的《魔戒》、J·K·羅琳的《哈利·波特》。奇異的種族、超越人類的能力、一個預設的終極目標,幾乎成了一個統一的模式。不過,《黑質三部曲》的巧妙,是它藉助了三個道具,這就是三部曲的三個書名——《黃金羅盤》、《魔法神刀》、《琥珀望遠鏡》。
黃金羅盤用來預知,通過符號變化,指示人們未來發生的事情。魔法神刀用來切開空氣,切出一個窗口,通往其他的世界。琥珀望遠鏡用來觀察空氣中流淌的塵埃,意識涌動的地方,塵埃就密集。
這三個道具,對作者來說,揭示的是全書情節發展的脈絡;而對讀者來說(無論與書有沒有關系),則有著更深遠的含義。黃金羅盤代表「未來」;魔法神刀聯系著「逃避」;琥珀望遠鏡則與最終的歸宿——「命運」有關。如果,我們每一個人,都有這三樣東西,迷惘時讀黃金羅盤;害怕時用魔法神刀切一個窗口逃到其他世界;冥想時用琥珀望遠鏡看意識飄動的方向,那就不會有痛苦彷徨的時刻了。在試圖看清自己之前,還是讓我們先跟著書中的人物,躺在高高的平台上,用琥珀望遠鏡,遙看空氣中金黃色的塵埃:像雲、像河、像一幅虛幻的圖案。

選自http://ke..com/view/1047759.htm

H. 推薦一些西方奇幻小說

我的答案——暮光之城,魔戒

專業的答案——
伯特·霍華(Robert E. Howard 1906-1936)
主要作品:
《蠻王科南》(Conan the Barbarian)系列

克利夫·史戴普·路易斯(Clive Staple Lewis, C.S. Lewis)
主要作品:
《納尼亞年代記》(Chronicles of Narnia):
《獅王女巫與衣櫥》(The Lion, the witch and the wardrobr)
《王子復仇記》 (Prince Caspian)
《晨曦號探險記》 (The Voyage of the Dawn Treader)
《銀椅騎士》 (The Silver Chair)
《雙生王子》 (The Horse and His Boy)
《魔法師的指環》 (The Magician』s Nephew)
《最後的戰爭》 (The Last Battle)

托爾金(John Ronald Reuel Tolkien,也就是J.R.R. Tolkien 1892-1973)
主要作品:
《精靈之鑽》(The Silmarillion)
《小矮人歷含友仔險記》談汪 (The Hobbit,1937,沿用台灣聯經出版社譯名)
《魔戒之王三部曲》(The Lord of the Rings,1954):
《旅 伴》 (The Fellowship of the Ring)
《雙 塔》 (The Two Towers)
《國王歸來》 (The Return of The King)
泰瑞·布魯克斯(Terry Brooks 1944-)
主要作品:
《沙娜拉》(Shanara)系列:
沙娜拉三部曲(The Shannara Trilogy):
《沙娜拉之劍》 (The Sword of Shannara,1977)
《沙娜拉的精靈石告瞎》 (The Elfstone of Shannara)
《沙娜拉的希望之歌》(The Wishsong of Shannara)
沙娜拉遺產(The Heritage of Shanara):
《沙娜拉後裔》 (The Scions of Shannara)
《沙娜拉的德魯伊》 (The Druid of Shannara)
《沙娜拉的精靈後》 (The Elf Queen of Shannara)
《沙娜拉的護身符》 (The Talismans of Shannara)
《第一個沙娜拉王》 (The First King of Shannara,1996)
《藍道佛王國》(Kingdom of Landover)系列

雷蒙·E·費斯特(Raymond E.Feist)
主要作品:
《時空裂隙之戰》(Rift War)系列:
時空裂隙之戰三部曲:
《魔法師——學徒》 (Magician:Apprentice)
《魔法師——大師》 (Magician:Master)
《銀 刺》 (Silverthorn)
《塞散農的黑暗》 (Darkness at Sethannon)
時空裂隙之戰傳奇:(Rift War Legacy)
《血之皇子》 (Prince of the Blood)
《國王麾下的海盜》 (The King's Buccaneer)
《蛇人之戰四書》:(Serpentwar Saga)
《暗後之影》 (Shadow of a Dark Queen)
《商業巨子的誕生》(Rise of a Merchant Prince)
《魔王之怒》 (Rage of a Demon King)
《王冠碎片》 (Shard of Broken Crown)

羅伯特·喬丹(Robert Jordan 1948-)
主要作品:
《時光之輪》(The Wheel Of Time)系列:
《世界之眼》 (The Eye of the World)
《獵尋千里》 (The Great Hunt)
《再生之龍》 (The Dragon Reborn)
《叛亂之影》 (The Shadow Rising)
《天堂之火》 (The Fires of Heaven)
《混沌之主》 (Lord of Chaos)
《劍之冠》 (A Crown of Swords)
《匕首之路》 (A Path of Dagger)
蠻王科南(Conan)系列:
《科南的新冒險》 (The new adventures of Conan)
《毀滅者科南》 (Conan the Destroyer)
《保衛者科南》 (Conan the Defender)
《勝利者科南》 (Conan the Victorious)
《無敵者科南》 (Conan the Invincible)
《不敗者科南》 (Conan the Unconquered)
《凱旋者科南》 (Conan the Triumphant)
《華麗的科南》 (Conan the Magnificent)
法隆(Fallon Series)系列:
《法隆的遺產》 (The Fallon Legacy)
《法隆的驕傲》 (The Fallon Pride)
《法隆的血脈》 (The Fallon Blood)

崔西·西克曼(Tracy Hickman)和瑪格莉特·魏絲 (Margret Weis)
主要作品:
《龍槍》系列:
龍槍編年史(DragonLance Chronicles):
《秋暮之巨龍》(Dragon of Autumn Twilight)
《冬夜之巨龍》(Dragons of Winter Night)
《春曉之巨龍》(Dragons of Spring Dawning)
龍槍傳奇(Dragonlance Legends):
《孿生子的時光》(Time of the Twins)
《孿生子的戰爭》(War of the Twins)
《孿生子的試練》(Test of the Twins)
龍槍軼事(Dragonlanee Tales):
《坎德人、溪谷矮人和侏儒》(Kender, Gully dwarves and Gnomes)
《克萊恩的魔法》 (Magic og Krynn)
《愛與戰爭》 (Love and War)
《暗黑之劍三部曲》:
《暗黑之劍的鑄造》(Forging of the Darksword)
《暗黑之劍的毀滅》(Doom of the Darksword)
《暗黑之劍的勝利》(Triumph of the Darksword)
《死亡之門》(Death Gate Cycle)系列

安·萊絲(Anne Rice)
主要作品:
《吸血鬼紀事》(The Vampire Chronicles)系列:
《夜訪吸血鬼》(Interview with the Vampire,1976)
《吸血鬼自傳》(The Vampire Lestat)
《詛咒皇後》 (The Queen of the Damned)
《竊身危機》 (The Tale of the Body Thief)
《惡魔契約》 (Memnoch the Devil)
《女巫一族》三部曲(Lives of the Mayfair Witches):
《巫異時刻》 (The Witching Hour)
《惡魔萊修》 (Lasher)
《非我族類》 (Taltos)
《骨 役》(Servant of the Bones)
《古墓疑雲》(The Mummy, or Ramses the Damned)
《聖餐會》(The Feast of All Saints)
《天 泣》(Cry to Heaven)
《琴 欲》(Violin)

薩爾瓦托(R. A. Salvatore)
主要作品:
《冰風谷叄部曲》 (The Ice wind Dale Trilogy)
《黑暗精靈叄部曲》(The Dark Elf Trilogy)
《血脈四部曲》
大衛·艾汀斯(David Eddings 1931-)
主要作品:
《貝爾加雷德》(The Belgariad)系列:
《預言》 (Pawn of Prophecy)
《魔法女王》 (Queen of Sorcery)
《魔法師的賭注》 (Magician's Gambit)
《巫術城堡》 (Castle of Wizardry)
《法師的最後游戲》 (Enchanters' end Game)
《馬羅理安》(The Mallorean)系列:
《西方的守護者》 (Guardians of the West)
《穆爾古斯之王》 (King of the Murgos)
《卡蘭達的魔王》 (Demon Lord of Karanda)
《達西瓦的女法師》 (Sorceress of Darshiva)
《開爾的女先知》 (Seeress of Kell)
《艾倫尼安》(The Elenium)系列:
《鑽石寶座》 (The Diamond Throne)
《紅寶石騎士》 (The Ruby Knight)
《藍寶石的玫瑰》 (The Sapphire Rose)
《塔木里》(The Tamuli)系列:
《火頂之城》 (Domes of Fire)
《光之一族》 (The Shining Ones)
《密藏之城》 (The Hidden City)
其 他:
《萊文之書》 (The Rivan Codex)
《女法師波加拉》 (Polgara the Sorceress)
《男法師貝爾加萊斯》(Belgarath the Sorcerer)
《失敗者》 (The Losers)
《急速獵殺》 (The High Hunt)

泰瑞·古德坎(Terry Goodkind 1949-)
主要作品:
《真理之劍》(Sword of Truth)系列:
《巫師第一守則》 (Wizard's First Rule,1994)
《淚之石》 (Stone of Tears)
《聖血會》 (Blood of the Fold)
《風之聖殿》 (Temple of the Winds)
《烈火之魂》 (Souls of Fire)

喬治·馬汀(George R. R. Martin)
主要作品:
《冰與火之歌》(A Song of Ice and Fire)

愛麗絲·波兒查特(Alice Borchardt)
主要作品:
《變形人》(The Shapeshifter Series)系列:
《銀狼》(The Silver Wolf)
《狼夜》(Night of the Wolf)�

水野良
主要作品:
《羅德斯島戰記》系列:(ロ—ドス島戰記)
正傳:
《灰色的魔女》
《炎之魔神》
《火龍山的魔龍》
《王者們的聖戰》
《羅德斯島的聖騎士》
外傳:
《妖精的森林——蒂德莉特的故事》
《黑衣的騎士》
《羅德斯島傳說》系列:(ロ—ドス島傳說)
正傳:
《亡國的王子》
《天空的騎士》
《榮光的勇者》
《傳說的英雄》
外傳:
《太陽之王子,明月之公主》

I. 誰給推薦幾部小說!

以龍與地下城背景的小說
《迦南之心》《龍與地下城之武僧》《龍與地下城之法師物語》《愛哭巫妖的幸福生活>徒龍與<冒險者們><這國度神祉已黯淡><亡靈聖魔導
><暴風雨中的蝴蝶><槍·血玫瑰·Necromancer>
龍與地下城(Dungeons & Dragons)
├—異度風景(Planescape)
│ ├—折磨(Torment)
│ ├—痛苦之頁(Pages of Pain)
│ 血腥戰爭三部曲(Blood Wars Trilogy)
│ ├—1.血戰人質
│ ├—2.深淵武士
│ └—3.位面之力
├—浩劫殘陽(Dark Sun)
│ ├—一人部落三部曲
│ ├—五棱鏡
│ └—阿塔斯歷代記
│ 擴ざ先
│ └—龍王興衰錄
├—灰鷹(Greyhawk)
│ ├—Against the Giants
│ ├—City of Hawks
│ ├—Come Endless Darkness
│ ├—Dance of Demons
│ ├—Descent into the Depths of the Earth
│ ├—Keep on the Borderlands
│ ├—Knight Arrant
│ ├—Master Wolf
│ 擴 ueen of the Demonweb Pits
│ ├—Saga of Old City
│ ├—Sea of Death
│ ├—The Artifact of Evil
│ ├—The Demon Hand
│ ├—The Eyes Have It
│ ├—The Name of the Game
│ ├—The Price of Power
│ ├—The Temple of Elemental Evil
│ └—White Plume Mountain
├—被遺忘的國度(Forgotten Realms)
│ ├—伊爾明斯特之旅三部曲扮信坦(Elminster's Travels)
│ │ ├—1.伊爾明斯特_法師之路
│ │ ├—2.伊爾明斯特在米斯.扎諾爾
│ │ └—3.伊爾明斯特的誘惑
│ ├—冰風溪谷三部曲(Icewind Dale)
│ │ ├—1.The Crystal Shard
│ │ ├—2.Streams of Silver
│ │ └—廳桐3.侏儒的寶石(The Halfling's Gem)
│ ├—發現者之石三部曲
│ ├—天神凡身三部曲(Avatar Trilogy)
│ ├—失落帝國系列坦拿
│ ├—豎琴者系列
│ ├—馬茲卡三部曲
│ ├—魔池三部曲
│ └—黑暗精靈三部曲(Dark Elf Trilogy)
│ ├—1.故土
│ ├—2.流亡
│ └—3.旅居
├—魔域傳奇(Ravenloft)
│ ├—我,斯托德(I, Strahd)
│ ├—迷霧之地的吸血鬼(Vampire of the Mists)
│ ├—黑玫瑰邪鬼(Spectre of the Black Rose)
│ └—黑玫瑰騎士(Knight of the Black Rose)
├—魔法船(Spelljammer)
│ └—披風之主軌道號系列
│ ├—1.月球遠端
│ ├—2.航入虛空
│ └—5.破碎晶系
└—龍槍(Dragonlance)
├—01.編年史三部曲(Chronicles)
│ ├—1.秋暮之巨龍(Dragons of Autumn Twilight)
│ ├—2.冬夜之巨龍(Dragons of Winter Night)
│ ├—3.春曉之巨龍(Dragons of Spring Dawning)
│ ├—4.收藏版(Chronicles Collector's Edition)
│ └—5.評注版(The Annotated Dragonlance Chronicles)
├—02.夏焰之巨龍(Dragons of Summer Flame)
├—03.靈魂之戰三部曲(the War of Soul)
│ ├—1.落日之巨龍(Dragons of a Fallen Sun)
│ ├—2.隕星之巨龍(Dragons of a Lost Star)
│ └—3.隱月之巨龍(Dragons of a Vanished Moon)
├—04.龍槍傳奇三部曲(Legends)
│ ├—1.時光之卷(Time of the Twins)
│ ├—2.戰爭之卷(War of the Twins)
│ └—3.試煉之卷(Test of the Twins)
├—05.野蠻人三部曲(barbarians)
│ ├—1.大平原之子(Children of the Plain)
│ ├—2.龍之兄弟(Brother of the Dragon)
│ └—3.!!!
├—06.傳說系列(Tales)
│ ├—1.克萊恩的魔法(The Magic of Krynn)
│ ├—2.坎德人、古力矮人和侏儒(Kender,Gully Dwarves,and Gnomes)
│ ├—3.愛情與戰爭(Love and War)
│ ├—4.伊斯塔的統治(The Reign of Istar)
│ ├—5.大災變(The Cataclysm)
│ ├—6.長槍之戰(The War of the Lance)
│ ├—7.傳說精選(The Best of Tales)
│ └—8.英雄系列(Heroes)
│ ├—1.修瑪的傳說(The Legend of Huma)
│ ├—2.暴風之劍(Stormblade)
│ ├—3.鼬鼠的好運氣(Weasel's Luck)
│ ├—4.米諾陶斯人卡茲(Kaz,the Minotaur)
│ ├—5.索巴丁之門(The Gates of Thorbardin)
│ └—6.騎士加倫(Galen Beknighted)
├—07.前傳系列(Preludes)
│ ├—1.黑暗和光明(Darkness and Light)
│ ├—2.坎德摩爾(Kendermore)
│ ├—3.瑪哲理兄弟(Brothers Majere)
│ ├—4.平原之子河風(Riverwind,The Plainsman)
│ ├—5.佛林特國王(Flint,The King)
│ └—6.陰影年代的坦尼斯(Tanis,The Shadow Years)
├—08.精靈國度三部曲(Elven Nations)
│ ├—1.初生(First Born)
│ ├—2.鬩牆之戰(The Kinslayer War)
│ └—3.奎靈那斯提(The Qualinesti)
├—09.會面六重奏系列(Meetings Sextet)
│ ├—1.家族精神(Kindred Spirits)
│ ├—2.流浪癖(Wanderlust)
│ ├—3.黑暗之心(Dark Heart)
│ ├—4.誓言和標准(The Oath and the Measure)
│ ├—5.鋼和石(Steel and Stone)
│ └—6.同伴(The Companions)
├—10.矮人國度三部曲(Dwarven Nations)
│ ├—1.鑄造之盟約(Covenant of the Forge)
│ ├—2.鑄造之盟約(Covenant of the Forge)
│ └—3.劍源卷軸(The Swordsheath Scroll)
├—11.壞人系列(Villains)
│ ├—1.面具之前(Before the Mask)
│ ├—2.黑翼(The Black Wing)
│ ├—3.安 』實?Emperor of Ansalon)
│ ├—4.大神官韓德瑞克(Hederick the Theocrat)
│ ├—5.大地精投德(Lord Toede)
│ └—6.黑暗之後(The Dark Queen)
├—12.巨龍文集三部曲(Dragons Anthologies)
│ ├—1.克萊恩之巨龍(Dragons of Krynn)
│ ├—2.戰爭之巨龍(Dragons at War)
│ └—3.混亂之巨龍(Dragons of Chaos)
├—13.魔法守護者三部曲(Defenders of Magic)
│ ├—1.黑夜之眼(Night of the Eye)
│ ├—2.美杜莎災難(The Mesa Plague)
│ └—3.第七哨兵(The Seventh Sentinel)
├—14.失落的歷史系列(Lost Histories)
├—15.戰士系列(Warriors)
│ ├—1.皇冠騎士(Knights of the Crown)
│ ├—2.馬奎絲塔.卡松(Maquesta Kar-Thon)
│ ├—3.聖劍騎士(Knights of the Sword)
│ ├—4.泰洛斯.艾昂菲爾德(Theros Ironfield)
│ ├—5.玫瑰騎士(Knights of the Rose)
│ ├—6.索斯爵士(Lord Soth)
│ └—7.任性騎士(The Wayward Knights)
├—16.傑作系列(Classics)
│ ├—1.黑袍達拉瑪(Dalamar the Dark)
│ ├—2.塔西斯的謀殺案(Murder in Tarsis)
│ ├—3.要塞(The Citadel)
│ └—4.遺產(the Inheritance)
├—17.混亂之戰系列(chaos war)
│ ├—1.毀滅旅隊(The Doom Brigade)
│ ├—2.龍人的尺度(Draconian Measures)
│ ├—3.最後的領主(the Last Thane)
│ ├—4.夜空之淚(Tears of the Night Sky)
│ ├—5.傀儡國王(the Puppet King)
│ ├—6.血海的掠奪者(Reavers of the Blood Sea)
│ └—7.無關山脈之圍(The Siege of Mt. Nevermind)
├—18.新時代巨龍系列(Dragons of a New Age)
│ ├—1.新時代的曙光(The Dawning of a New Age)
│ ├—2.暴風雨之日(the Day of the Tempest)
│ └—3.漩渦前夜(The Eve of the Maelstrom)
├—19.十字路口三部曲(Crossroads)
│ —盜賊行會(The thieves' Guild)
│ ├—隱秘的圓周(The Clandestine Circle)
│ └—龍之詐騙(Dragon's Bluff)
├—20.失落的傳說系?Lost Legends)
│ ├—1.威納斯.索蘭那斯(Vinas Solamnus)
│ ├—2.費斯坦但提勒斯的再生(Fistandantilus Reborn)
│ └—3.崔普施普林格叔叔的故事(Tales of Uncle Trapspringer)
├—21.第五紀元傳說系列(Tales of the Fifth Age)
│ ├—1.反抗和暴君(Rebels and Tyrants)
│ ├—2.英雄和笨蛋(Heroes and Fools)
│ └—3.崩潰和預兆(Relics and Omens)
├—22.雷斯林三部曲(Raistlin Chronicles)
│ ├—1.靈魂熔爐(The Soulforge)
│ ├—2.手足兄弟(Brothers in Arms)
│ └—3.!!!
├—23.時代的橋梁系列(Bridges of Time)
│ ├—1.風之精神(Spirit of the Wind)
│ ├—2.斯蒂爾的遺產(Legacy of Steel)
│ ├—3.銀梯(The Silver Stair)
│ ├—4.玫瑰和骷髏(The Rose and the Skull)
│ └—5.德茲拉的任務(Dezra's Quest)
├—24.讀者之友系列(Reader's Companion)
│ └—吉爾賽那斯的冒險史詩(The Odyssey of Gilthanas)
├—25.達蒙正史三部曲(Dhamon Saga)
│ ├—1.衰落(Downfall)
│ ├—2.出賣(Betrayal)
│ └—3.!!!
├—26.冰牆三部曲(Icewall)
│ ├—1.使者(The Messenger)
│ ├—2.!!!
│ └—3.!!!
└—27.獨立系列(Standalone)
└—第二代(The Second Generation)

J. 托馬斯納什的作品有哪些

托馬斯納什的作品:《不幸的旅客》、《貧窮的皮爾斯,他對魔鬼的懇求》、《夏天的遺囑》、《犬島》、《迦太基女王黛朵》、《春》等等。

在伊麗莎白時代 ,英國文藝復興進入了繁盛階段 ,詩歌的創作發展也達到了高峰。眾多的詩歌精品絢麗多姿 ,異彩紛呈 ,尤如璀燦的明星 ,托馬斯納什的《春》便是其中的一顆明星。在本首詩中,詩人運用了豐富多彩的意象,糅合了動態和靜景,還運用了腹韻和五步抑揚格的韻律。

《spring》

thomas nashe 托馬斯·納什

郭沫若翻譯

spring, the sweet spring, is the year's pleasant king;

then blooms each thing, then maids dance in a ring,

cold doth not sting, the pretty birds do sing,

cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!

《春》

春,甘美之春,一年之中的堯舜,

處處都有花樹,都有女兒環舞,

微寒但覺清和,佳禽爭著唱歌,

啁啁,啾啾,哥哥,割麥、插一禾!

the palm and may make country houses gay,

lambs frisk and play, the shepherds pipe all day,

and we hear aye birds tune this merry lay,

cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!

榆柳呀山楂,打扮著田舍人家,

羊羔嬉遊,牧笛兒整日在吹奏,

百鳥總在和鳴,一片悠揚聲韻,

啁啁,啾啾,哥哥,割麥、插一禾!

the fields breathe sweet, the daisies kiss our feet,

young lovers meet, old wives a-sunning sit,

in every street these tunes our ears do greet,

cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!

spring! the sweet spring!

郊原盪漾香風,雛菊吻人腳踵,

情侶作對成雙,老嫗坐曬陽光,

走向任何通衢,都有歌聲悅耳,

啁啁,啾啾,哥哥,割麥、插一禾!

春!甘衡州美之春!

(10)spring小說推薦擴展閱讀:

托馬斯納什是英國諷刺作家和小冊子作者。

《不幸的旅客》(1954年)是一部以歹徒為題材的小說,開啟了笛福、斯莫利特等人的探險小說的先河。在「馬丁·馬普利雷特論爭」,也就是清教徒與英國國教以小冊子的形式進行的大辯論中,他以族攔斗「帕斯奎爾」為筆名,站在了國教一方。

納什還與英國批評家、諷刺作家加百利·哈維展開了小冊子大戰。在他的《貧窮的皮爾斯,他對魔鬼的懇求》(1592年)中,他諷刺了加百利的兄弟理查德。《夏天的遺囑》(1600年),是一個為慶祝收獲節而創作的諷刺性假面劇,其中有歌曲《春》。

納什還與本·瓊森合著《犬島》(1597年),這是一部諷刺政府的喜劇。兩人還續寫了克里斯多佛·馬洛生前未完成的悲劇《迦太基女王黛朵》(Dido, Queen of Carthage),使其成為一部完整的作品。

熱點內容
小說念武記最新章節 發布:2023-08-31 22:07:07 瀏覽:107
求系統類小說 發布:2023-08-31 22:04:10 瀏覽:291
開火箭的小說短篇 發布:2023-08-31 22:02:08 瀏覽:96
女主角叫沈瑾年的小說 發布:2023-08-31 22:01:11 瀏覽:932
有聲小說仙妻有喜爆軍蛇王燎上癮 發布:2023-08-31 21:52:57 瀏覽:793
小說古龍武俠書 發布:2023-08-31 21:52:07 瀏覽:713
賈平凹有聲小說藏地密碼 發布:2023-08-31 21:48:34 瀏覽:31
女主叫家人全名玄幻小說 發布:2023-08-31 21:44:18 瀏覽:755
重生洛天小說 發布:2023-08-31 21:37:22 瀏覽:420
玄幻小說里的法力是什麼 發布:2023-08-31 21:30:05 瀏覽:162