聊齋小說有聲
A. 聊齋志異的簡介
《聊齋志異》是一部具有獨特思想風貌和藝術風貌的文言短篇小說集。多數小說是通過幻想的形式談狐說鬼,但內容卻深深地紮根於現實生活的土壤之中,曲折地反映了蒲松齡所生活的時代的社會矛盾和人民的思想願望,熔鑄進了作家對生活的獨特的感受和認識。蒲松齡在《聊齋自志》中說:「集腋為裘,妄續幽冥之錄;浮白載筆,僅成孤憤之書:寄託如此,亦足悲矣!」在這部小說集中,作者是寄託了他從現實生活中產生的深沉的孤憤的。因此我們不能只是看《聊齋志異》奇異有趣的故事,當作一本消愁解悶的書來讀,而應該深入地去體會作者寄寓其中的愛和恨,悲憤和喜悅,以及產生這些思想感情的現實生活和深刻的歷史內容。由於《聊齋志異》是一部經歷了漫長時期才完成的短篇小說集,故事來源不同,作者的思想認識前後有發展變化,加上作者世界觀本身存在矛盾,因而全書的思想內容良莠不齊,比較復雜。但從總體看來,優秀之作佔半數以上,主要傾向是進步的,真實地揭示了現實生活的矛盾,反映了人民的理想、願望和要求。歌頌生活中的真、善、美,抨擊假、惡、丑,是蒲松齡創作《聊齋志異》總的藝術追求,也是這部短篇小說集最突出的思想特色。
從題材內容來看,《聊齋志異》中的作品大致可分為以下五類:
第一類,是反映社會黑暗,揭露和抨擊封建統治階級壓迫、殘害人民罪行的作品,如《促織》、《紅玉》、《夢狼》、《梅女》、《續黃粱》、《竇氏》等;
第二類,是反對封建婚姻,批判封建禮教,歌頌青年男女純真的愛情和爭取自由幸福而斗爭的作品,如《嬰寧》、《青鳳》、《阿綉》、《連城》、《青娥》、《鴉頭》、《瑞雲》等;
第三類,是揭露和批判科舉考試制度的腐敗和種種弊端的作品,如《葉生》、《於去惡》、《考弊司》、《賈奉雉》、《司文郎》、《王子安》、《三生》等;
第四類,是歌頌被壓迫人民反抗斗爭精神的作品,如《商三官》、《席方平》、《向杲》等;
第五類,總結生活中的經驗教訓,教育人要誠實、樂於助人、吃苦耐勞、知過能改等等,帶有道德訓誡意義的作品,如《種梨》、《畫皮》、《勞山道士》、《瞳人語》、《狼》三則等。目錄
卷一
考城隍 耳中人 屍變 噴水 瞳人語 畫壁
山魈 咬鬼 捉狐 蕎中怪 宅妖 王六郎
偷桃 種梨 勞山道士 長清僧 蛇人 斫蟒
犬奸 雹神 狐嫁女 嬌娜 僧孽 妖術
野狗 三生 狐入瓶 鬼哭 真定女 焦螟
葉生 四十千 成仙 新郎 靈官 王蘭
鷹虎神 王成 青鳳 畫皮 賈兒 蛇癖
卷二
金世成 董生 齕石 廟鬼 陸判 嬰寧
聶小倩 義鼠 地震 海公子 丁前溪 海大魚
張老相公 水莽草 造畜 鳳陽士人 耿十八 珠兒
小官人 胡四姐 祝翁 獵婆龍 某公 快刀
俠女 酒友 蓮香 阿寶 九山王 遵化署狐
張誠 汾州狐 巧娘 吳令 口技 狐聯
灘水狐 紅玉 龍 林四娘
卷三
江中 魯公女 道士 胡氏 戲術 丐僧
伏狐 蟄龍 蘇仙 李伯言 黃九郎 金陵女子
湯公 閻羅 連瑣 單道士 白於玉 夜叉國
小髻 西僧 老饕 連城 霍生 汪士秀
商三官 於江 小二 庚娘 宮夢弼 鴝鵒
劉海石 諭鬼 泥鬼 夢別 犬燈 番僧
狐妾 雷曹 賭符 阿霞 李司鑒 五羖大夫
毛狐 翩翩 黑獸
卷四
余德 楊千總 瓜異 青梅 羅剎海市 田七郎
產龍 保住 公孫九娘 促織 柳秀才 水災
諸城某甲 庫官 酆都御史 龍無目 狐諧 雨錢
妾杖擊賊 秀才驅怪 姊妹易嫁 續黃粱 龍取水 小獵犬
棋鬼 辛十四娘 白蓮教 雙燈 捉鬼射狐 蹇償債
頭滾 鬼作筵 胡四相公 念秧 蛙曲 鼠戲
泥書生 土地夫人 寒月芙蕖 酒狂
卷五
陽武侯 趙城虎 螳螂捕蛇 武技 小人 秦生
鴉頭 酒蟲 木雕美人 封三娘 狐夢 布客
農人 章阿端 餺飥媼 金永年 花姑子 武孝廉
西湖主 孝子 獅子 閻王 土偶 長治女子
義犬 鄱陽神 伍秋月 蓮花公主 綠衣女 黎氏
荷花三娘子 罵鴨 柳氏子 上仙 侯靜山 錢流
郭生 金生色 彭海秋 堪輿 竇氏 梁彥
龍肉
卷六
潞令 馬介甫 魁星 厙將軍 絳妃 河間生
雲翠仙 跳神 鐵布衫法 大力將軍 白蓮教 顏氏
杜翁 小謝 縊鬼 吳門畫工 林氏 胡大姑
細侯 狼 美人首 劉亮采 蕙芳 山神
蕭七 亂離 豢蛇 雷公 菱角 餓鬼
考弊司 閻羅 大人 向杲 董公子 周三
鴿異 聶政 冷生 狐懲淫 山市 江城
孫生 八大王 戲縊
卷七
羅祖 劉姓 邵九娘 鞏仙 二商 沂水秀才
梅女 郭秀才 死僧 阿英 橘樹 赤字
牛成章 青娥 鏡聽 牛癀 金姑夫 梓潼令
鬼津 仙人島 閻羅薨 顛道人 胡四娘 僧術
祿數 柳生 冤獄 鬼令 甄後 宦娘
阿綉 楊疤眼 小翠 金和尚 龍戲蛛 商婦
閻羅宴 役鬼 細柳
卷八
畫馬 局詐 放蝶 男生子 鍾生 鬼妻
黃將軍 三朝元老 醫術 藏虱 夢狼 夜明
夏雪 化男 禽俠 鴻 象 負屍
紫花和尚 周克昌 嫦娥 鞠樂如 褚生 盜戶
某乙 霍女 司文郎 丑狐 呂無病 錢卜巫
姚安 採薇翁 崔猛 詩讞 鹿銜草 小棺
邢子儀 李生 陸押官 蔣太史 邵士梅 顧生
陳錫九
卷九
邵臨淄 於去惡 狂生 澄俗 鳳仙 佟客
遼陽軍 張貢士 愛奴 單父宰 孫必振 邑人
元寶 研石 武夷 大鼠 張不量 牧豎
富翁 王司馬 岳神 小梅 葯僧 於中丞
皂隸 績女 紅毛氈 抽腸 張鴻漸 太醫
牛飛 王子安 刁姓 農婦 金陵乙 郭安
折獄 義犬 楊大洪 查牙山洞 安期島 沅俗
雲蘿公主 鳥語 天宮 喬女 蛤此名寄生 劉夫人
陵縣狐
卷十
王貨郎 疲龍 真生 布商 彭二掙 何仙
牛同人 神女 湘裙 三生 長亭 席方平
素秋 賈奉雉 胭脂 阿纖 瑞雲 仇大娘
曹操冢 龍飛相公 珊瑚 五通 申氏 恆娘
葛巾
卷十一
馮木匠 黃英 書痴 齊天大聖 青蛙神 任秀
晚霞 白秋練 王者 某甲 衢州三怪 拆樓人
大蠍 陳雲犧 司札吏 蚰蜓 司訓 黑鬼
織成 竹青 段氏 狐女 張氏婦 於子游
男妾 汪可受 牛犢 王大 樂仲 香玉
三仙 鬼隸 王十 大男 外國人 韋公子
石清虛 曾友於 嘉平公子
卷十二
二班 車夫 乩仙 苗生 蠍客 杜小雷
毛大福 雹神 李八缸 老龍船戶 青城婦 鴞鳥
古瓶 元少先生 薛慰娘 田子成 王桂庵 寄生附
周生 褚遂良 劉全 土化兔 鳥使 姬生
果報 公孫夏 韓方 紉針 桓侯 粉蝶
李檀斯 錦瑟 太原獄 新鄭訟 李象先 房文淑
秦檜 浙東生 博興女 一員官 丐汕 人妖
蟄蛇 晉人 龍 愛才
《聊齋志異》在進步的思想內容中也夾雜著一些落後的成分,如封建倫理道德觀念,鬼神迷信和因果報應思想,追求功名利祿的庸俗傾向等,是我們閱讀時應注意分析批判的。
B. 聊齋志異2之羅剎海市簡介和結局
簡介:羅剎海市講述的是男主人公馬驥性格孤傲清高,懷材不遇而憤世嫉俗,拒人千里卻心地善良。龍女小喬純真無邪愛上馬驥更是不惜自殘身體,以身上龍鱗喂馬驥。
馬驥從此脫胎換骨,文思敏捷、文采不凡,成功地技壓狀元!後經歷官場官場丑惡一面,徐彪成為官場清泉;容顏已毀的清荷為恢復美貌,用盡方法,受盡折騰,更令老叟不斷尋龍,老叟疲於奔命,卻一無所獲。
終於馬驥發現龍宮世界乃真正世外桃園,與小喬居於天國海市,過神仙美眷生活。
結局:徐彪考官,成為官場清泉。清荷為老叟誤傷,毀容顏,清荷為回復美貌,用盡方法,受盡折騰,更令老叟不斷尋龍,老叟疲於奔命,一無所獲。小喬、馬驥回龍宮。馬驥發現龍宮世界,才是真正世外桃園,與小喬居於天國海市,過神仙美眷生活。
(2)聊齋小說有聲擴展閱讀:
《聊齋志異》(簡稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》)是中國清朝小說家蒲松齡創作的文言短篇小說集。
《聊齋志異》一書揭露了當時社會的黑暗。政治腐敗、官貪吏虐、豪強橫行、生靈塗炭,都在《聊齋志異》中有所反映,揭示了人民痛苦生活的原因主要來自貪官污吏。
《聊齋志異》在暴露統治階級貪暴不仁的同時,還寫出了被壓迫人民的反抗斗爭,對他們表示深切的同情。其中有「大冤未伸,寸心不死」的席方平(《席方平》)。
有最終變成猛虎,咬死仇人的向杲(《向杲》);有直人陰間、殺死兩吏卒的王鼎(《伍秋月》)。這些具有反抗精神的人物形象在激發被壓迫者的斗爭意識方面,有一定的積極作用。
《聊齋志異》的另一重要內容是揭露了科舉考試的種種弊端。蒲松齡才華過人卻名落孫山,他對科場的黑暗、考官的昏聵、士子的心理等都非常熟悉,所以寫起來能切中要害,力透紙背。通過一些夢幻的境界,作者嘲笑了那些醉心功名利祿的士子。
C. 《聊齋志異》
蒲松齡(1640-1715)清代文學家。字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士。山東淄川(今屬淄博市)人。
蒲松齡出身在一個沒落的地主家庭。蒲家號稱「累代書香」,祖上雖然沒有出過顯赫人物,在當地卻是大族,但在明末清初的動亂中衰微下來。蒲松齡的父親蒲盤原是讀書人,由於家境困難,不得不棄儒經商。
蒲松齡童年時跟著父親讀書,由於勤奮和穎慧而深得父親鍾愛。他19歲初應童子試,以縣、府、道三個第一名補博士弟子員,頗受當時主持山東學政的著名詩人旋閏章的賞識,贊他「觀書如月,運筆成風」,一時文名頗高。此後,他與同鄉學友砥礪學問更勤,曾與李希梅等人結成「郢中詩社」,常「以風雅道義相劘切」(張元《柳泉蒲先生墓表》)。他在李希梅家中讀書時,「請訂一籍,日誦一文焉書之,閱一經焉書之,作一藝、仿一貼焉書之。每晨興而為之標日焉。庶使一日無功,則愧、則警、則汗涔涔下也」(蒲松齡《醒軒日課序》)。康熙九年(1670)至康熙十年間,他應做縣令的友人邀請,先後到寶應和高郵做過幕賓。這是他一生中唯一的一次遠游。幕賓生活使他對於官場和世情有了更多的認識。回家鄉後,長期在鄉間作塾師。他設館的主人家藏書豐富,使他得以廣泛涉獵。他不但研究經史、哲理和文學,而且對於天文、農桑、醫葯等也有很大的興趣。
蒲松齡一生刻苦好學,但自19歲「弁冕童科」之後,屢試不第,直到71歲高齡,才援例成為貢生。康熙五十四年農歷正月二十二日,也就是在他的夫人去世的兩年之後,依窗危坐逝世。
在清初,象蒲松齡這樣出身的士人,進身之途唯在科舉。科場的失敗使他悲憤萬分:「天孫老矣,顛倒了天下幾多傑士。蕊宮榜放,直教那抱玉卞和哭死!……每每顧影自悲,可憐骯臟骨銷磨如此!……數卷殘書,半窗寒燭,冷落荒齋里。」(〔大江東去〕《寄王如水》)蒲松齡未能攀緣科舉出仕,一生都在農村過著清寒的生活。他的思想中固然存在著熱衷功名的庸俗的一面,但也有「足跡不踐公門」的傲視權貴的一面。在艱難時世中,他逐漸認識到像他這樣出身的人難有出頭之日,「仕途黑暗,公道不彰,非袖金輸璧,不能自達於聖明」(《與韓刺史樾依書》)。他把滿腔憤氣寄託在《聊齋志異》的創作中。此書創作從他年輕時就開始了,康熙十八年(1679)作《聊齋自志》,可知那時這部文言短篇小說集已初具規模,一直到暮年方才成書,「集腑為裘,妄續幽冥之錄;浮白載筆,僅成孤憤之書。寄託如此,亦足悲矣!」(《聊齋自志》)這部小說集熔鑄著蒲松齡一生的心血。蒲松齡的創作,還有通俗俚曲14種,計有《牆頭記》、《姑婦曲》、《慈悲曲》、《翻魘殃》、《寒森曲》、《蓬萊宴》、《俊夜叉》、《窮漢詞》、《快曲》、《丑俊巴》、《禳妒咒》、《增補幸雲曲》等。這些俚曲用了山東淄川地區的方言,具有濃厚的地方色彩,它們從不同角度揭露了社會的黑暗和人間的不平,在人生態度和創作思想上與《聊齋志異》是相通的。蒲松齡的著作,小說和俚曲之外,還有《聊齋文集》、《聊齋詩集》和關於農業、醫葯的通俗讀物《農桑經》、《葯書》等。
《聊齋志異》是一部文言短篇小說集,共有短篇小說431篇。其內容大致有四部分:一、懷著對現實社會的憤懣情緒,揭露、嘲諷貪官污吏、惡霸豪紳貪婪狠毒的嘴臉,筆鋒刺向封建政治制度。這類作品以《促織》、《席方平》、《商三官》、《向杲》等篇最有代表性。二、蒲松齡對腐朽的科舉制度有切身的體會,通過《司文郎》、《考弊司》、《書痴》等篇,作者無情地揭開了科舉制度的黑幕,勾畫出考官們昏庸貪婪的面目,剖析了科舉制度對知識分子靈魂的禁錮與腐蝕,譴責了考場中營私舞弊的風氣。三、對人間堅貞、純潔的愛情及為了這種愛情而努力抗爭的底層婦女、窮書生予以衷心的贊美。有代表性的篇章有《鴉頭》、《細侯》等。《聊齋志異》中還有相當多狐鬼精靈與人的戀愛故事,頗具浪漫情調。在這些故事裡,塑造了很多容貌美麗、心靈純潔的女性形象,如紅玉、嬰寧、香玉、青鳳、嬌娜、蓮香等。四、有些短篇是闡釋倫理道德的寓意故事,具有教育意義,如《畫皮》、《勞山道士》等。
《聊齋志異》是一部積極浪漫主義作品。它的浪漫主義精神,主要表現在對正面理想人物的塑造上,特別是表現在由花妖狐魅變來的女性形象上。另外,也表現在對浪漫主義手法的運用上。作者善於運用夢境和上天入地、虛無變幻的大量虛構情節,沖破現實的束縛,表現自己的理想,解決現實中無法解決的矛盾。
參考資料:http://www.3703.com
回答者:fzhydyzdy - 見習魔法師 三級 11-15 20:36
蒲松齡(1640~1715)清代小說家,字留仙,一字劍臣,號柳泉居士,淄川(今山東淄博)人。出身於一個逐漸敗落的地主家庭,書香世家,但功名不顯。父蒲棄學經商,然廣讀經史,學識淵博。蒲松齡19歲時,以縣、府、道三個第一考取秀才,頗有文名,但以後屢試不中。20歲時,與同鄉學友王鹿瞻、李希梅、張篤慶等人結「郢中詩社」。後家貧,應邀到李希梅家讀書。31~32歲時,應同邑進士新任寶應知縣、好友孫蕙邀請,到江蘇揚州府寶應縣做幕賓。這是他一生中唯一的一次離鄉南遊,對其創作具有重要意義。南方的自然山水、風俗民情、官場的腐敗、人民的痛苦,他都深有體驗。還結交了一些南方下層歌女。北歸後,以到縉紳家設館為生,主人家藏書豐富,使他得以廣泛涉獵。71歲撤帳歸家,過了一段飲酒作詩、閑暇自娛的生活。一生熱衷科舉,卻不得志,72歲時才補了一個歲貢生,因此對科舉制度的不合理深有體驗。加之自幼喜歡民間文學,廣泛搜集精怪鬼魅的奇聞異事,吸取創作營養,熔鑄進自己的生活體驗,創作出傑出的文言短篇小說集《聊齋志異》。以花妖狐魅的幻想故事,反映現實生活,寄託了作者的理想。除《聊齋志異》外,還有文集4卷,詩集6卷;雜著《省身語錄》、《懷刑錄》等多種;戲曲3種,通俗俚曲14種。今人搜集編定為《蒲松齡集》。
《聊齋志異》簡介
文言短篇小說集。清代蒲松齡作。蒲松齡從20歲左右開始創作,大約40歲左右初稿完成,以後不斷修補、增訂,年近50才定稿。小說題材大部源於民間故事和稗文野史。全書12卷,近500個短篇。
《聊齋志異》就思想內容而言,可分三類:第一類,尖銳地暴露政治的黑暗,鞭撻貪官污吏和土豪劣紳,同情勞動人民的痛苦遭遇;第二類,揭露和抨擊舊八股取士的科舉制度的罪惡;第三類,批判不合理的封建婚姻制度,反映當時廣大青年男女沖破封建禮教樊籠的願望和行動。當然作品中也有的地方宣揚封建倫理道德或因果輪回的迷信思想。這些反映了作者的思想局限性和世界觀的矛盾。《聊齋志異》是現實主義和浪漫主義相結合的傑作。作品中的角色,大多是花、妖、狐、怪,但又都有人的特徵、人的性格,個性十分鮮明。每一篇的情節奇幻復雜,《聊齋志異》標志著我國古典小說創作的一個新的高峰。
D. 聊齋故事之《鴨頭》白話文。
審核了三四次 三四個說法 審核都是傻逼么?標准都tm不統一 早說回收我就不寫了 草泥馬!
鴉頭(聊齋白話譯文)
生員王文,東昌人,從小誠實。這年到楚地漫遊。過了六河,住在一家旅館里。沒有事情,到門外散步。遇到同村的親戚趙東樓。趙是個大商人,常常出外數年不歸,見了王文,熱情備至,於是邀他同去坐坐。
到了他的住所,見有一美女在室中,吃驚的止步。趙上前拽他,又隔著窗戶招呼里邊的妮子走開,王才進去。趙備了酒菜,二人嘮了陣家常。王文問:「這是什麼地方?」趙說:「這是妓院。我久在外,暫藉此處為家。」說話間,女子頻來出入,王文局促不安,要告辭,趙勉強拉他坐下。
一會兒,見一位少女從門外過,望見他,秋波頻顧,眉目含情,儀態風度嫻婉,真如仙女一般。王一向正直,可至此也惘然若失。便禁不住問:「剛才這位美人是誰?」趙說:「這是婆婆的次女,小字鴉頭,年已十四歲。嫖淫者屢用重金引誘其母,可女子執意不聰,以至遭到母親毒打。
女子以年齡小為由哀求,現在還待字閨中呢。」王文聽了,低頭不語,獃獃坐著,應酬也失了常態。趙逗他說:「君如有意,願當媒人。「王憮然說:「次念不敢存。」可已近晚上,再不說走。趙又戲請他。王說:「你的心意我極感佩,可無錢怎麼辦」趙知女子性格剛烈,無錢一定不行。
所以答應借十金相助。王趕忙拜謝出來。到旅社把全部錢拿來,共五兩銀子,便要趙去告訴婆婆。婆婆果然嫌少。可鴉頭對母親說:「母親每天責備我不做搖錢樹,今請隨了母願。我剛學做人,報答母親有的是時間,不要因小事就放走了財神爺。」婆婆因小女性格格外執拗,只要答應,就挺喜歡,於是便答應了。讓婢女去邀王文。趙又後悔自己吝嗇,加金付給婆婆。
王與女子歡愛備至。女子對王文說:「妾是煙花下流,不能與君同等。既蒙繾綣,恩義深重。君傾囊得一宿歡樂,明日怎麼辦?」王凄然悲嘆。女子說:「不要悲痛,妾墜風塵,實不是我所願。看來再沒有像君這樣誠實的依靠,請於今晚逃走。」王十分高興,馬上起來,女子也起來,聽到三更鼓已響,女子急忙易了男裝,草草攜王文出來,叫開王文旅館的門。
王文有兩個僕人,開門就說有緊急事務,命他們馬上出發。女子用一道符系在僕人的腿和驢耳朵上,縱轡疾馳,不讓他們睜眼,他們只聽到耳邊風聲呼呼。天剛亮,到了漢口,租屋住下。王文十分驚異。女子說:「說了你不要害怕,妾不是人,是狐狸精。母親貪淫,每天遭她虐待,心裡怨恨,現在幸虧出了苦海,百里之外,她就不知道了,可幸無恙。「
王一點也不懷疑,從容地說:「室對美貌妻子,家窮得只剩四壁,實在難以自慰,怕終要棄我而去。」女子說:「怎麼這么想?現在做買賣也可以活,兩三口人,少也可以自給。賣了驢子作資本。」
王按她的話,就賣了驢,在門前開了一個小酒館,王與僕人一同操作,賣酒販漿。女子做披肩,刺綉荷包,每天進項很多,吃喝充裕。過了一年多,漸漸能養婢女、佣婆。王從此不幹粗活了,只是監督而已。
一天,女子低聲悲嘆說:「今年當有難事,怎麼辦?」王文什麼事:「女子說:「母親已知道我的消息,定要來逼我。如遣姐姐來,我不憂慮,怕的是母親自己來。」
夜已經深了,自己慶賀說:「不妨事,阿姐來了。」過了不久,妮子推門進來。女子笑臉相迎。妮子罵道:「婢子不知羞恥,隨人逃匿。老母命我來縛你回去。」接著拿出索子來套女子的脖子。女惱怒的說:「跟從一個人有什麼罪?「妮子更加憤怒,拉斷女子的衣襟。家中的婢女、佣婆都出來了。妮子害怕,跑出去了。
女子說:「姐姐回去,母親一定親自來,大禍不遠,,可快想辦法。」於是急忙易裝,將要搬家。婆婆突然闖進來,怒容可掬。說:「我原知婢子要無禮,便自己來。」女子跪在地上,苦苦哀求,婆婆不語,揪著頭發提走了。
王文徘徊愴惻,吃睡都廢。急忙到了六河,望能花錢贖回妻子。到了原地方,門庭如故,可人物已非。問別人,都說不知道搬哪去了。他哀痛無奈,返回家中。遣散了活計,拿了錢,向東回老家。
數年後,他偶然入京城,經過育嬰堂。見一七八歲的男孩子。僕人奇怪他特像主人,反復凝視。王問:「看小孩干什麼?」僕人笑著告訴了他。王也笑了,仔細打量小孩,見他風度磊落。自己想無後嗣,因他像自己,便愛而贖了他。問他姓名,自稱叫「王孜」。
王文問:「你小時就被拋棄,怎麼知道姓名?」孩子說:「我的老師曾經說,得我時胸前有字是「山東王文之子。」王大驚說:「我就是王問,沒有兒子。「心裡想,定時與自己同名同姓的。心裡暗喜,十分愛他。
等回到家,見到孩子的不問就知道是王文的兒子。孩子漸漸長大了,十分威武有利。喜歡打獵,不務生產,樂斗好殺。王也管不了他。有自言能見鬼神,聽到的都不相信。不久,正趕上里中有被鬼狐禍祟的,請他去看看。他到了,就指出鬼狐隱匿的地方,令數人隨他指處打,果然聽到狐狸叫,毛血交落。從此安靜了,從此,人們更加信服他。
一天,王到市場上去遊逛,忽然見到趙東樓。見他巾袍不整,形色枯黯。吃驚得問他從哪裡來?趙慘然請他到僻靜處敘說詳情。王於是攜他回來,命設酒菜。趙說:「婆婆得了鴉頭,橫加鞭打。接著北遷,又想改變女子意志,女子誓死不從,因此被囚禁起來。生一兒子,拋在妓院里,聽說在育嬰堂,想已經長大了,這是君的遺子呀。」
王熱淚盈眶,悲泣地說:「天幸孽兒已經回來。」因此敘述買兒的經過。王問趙:「君怎麼落拓到如此地步?」趙感嘆說:「現在才知道對青樓之樂,不可過於認真,還有什麼說的。先前是媼婆北遷,我以商販跟從。貨重難遷的,都賤賣了。途中花費很多,又不掙錢,因此,大虧本。
妮子索取更厲害。數年間,萬金盪然無存。婆婆見床頭金已無,早晚給以白眼。妮子漸漸寄宿到富貴家,又是數晚不回。我憤激不可忍耐,然而又無別的辦法。正好這天婆婆外出,鴉頭從窗戶招呼說:「妓院中原無情好,所綢繆的是錢罷了。君依戀不走,將導致大禍。
「我害怕,如夢初醒。臨走,私下去看鴉頭,鴉頭捎信告知王,我於是回來。」因此把詳情向王敘述。接著拿出鴉頭的信,信中說:「知孜兒已在膝下了。妾的厄難,東樓趙君自能細述。前世造孽,還有什麼可說!妾居幽室中,暗無天日,鞭傷裂膚,飢火煎心,過天如年。
君如不忘漢江上雪夜衣單,互相摟抱取暖時的情誼,當與兒商量,一定能救妾脫離厄難。母親、姐姐雖然殘忍,可還是骨肉,只囑咐你們不要傷害它們的性命,這是我之願。」王文看了信,泣不成聲。用錢、衣物贈給趙東樓,送他回去。
當時孜兒已經十八歲了,王文把事情的前後告訴他,又拿出他母親的信。他聽後怒目欲裂,當天到了京城,詢問姓吳的婆婆的住處。當時門前車馬正熱鬧,王孜徑直進去。妮子正與嫖客飲酒,見了王孜,驚訝的立起來,嚇得變了臉色。
王孜猛然上去殺了他。賓客大驚,以為是盜賊,等看女的屍體,已經化為狐狸。王孜持刀徑入,見一婆婆正催婢女做湯。他奔近門邊,婆婆忽然不見了。王孜向四處一看,急忙抽箭,向屋架上射去,遂見一狐狸被穿心墮下來,接著砍下她的頭。
尋到囚禁母親的屋子,用石頭打破門,母子相見,抱頭痛哭。母親問婆婆怎樣了?王孜說:「已殺了。」母親怨他說:「兒怎麼不聽我的話!」接著命他拉著屍體葬到郊野。王孜假裝答應,卻剝了皮藏了起來。檢查婆婆的箱櫃,都是成卷的金錢。王孜侍奉母親回來。夫妻重會,悲喜交加。
接著王文問王孜,婆婆怎樣了?王孜說:「在我的囊中。」女子大吃一驚,問他怎麼回事?王孜從袋中拿出兩張狐狸皮縣上。母親憤怒地罵道:「忤逆兒,怎麼能這樣干?」接著號慟自悔,轉側欲死。王文極力安慰,叱兒子埋了皮。王孜氣憤地說:「今日得了安樂所,就忘了被鞭打的時候了。」母親更加憤怒,啼哭不止。王孜埋了皮回來告訴,母親才稍微消了氣。
王文自從女回來,家景日盛。心裡感激趙東樓,回報它巨金。趙才知道婆婆及女子都是狐狸。王孜侍奉母親極為恭順,然一旦誤觸了他,就惡聲吼叫。女子對王文說:「兒子有拗筋,不割去,最終得殺人闖禍。」夜裡看他睡了,暗裡捆上手腳,王孜醒了問:「我無罪,捆我干什麼?」
母親說:「要治你的兇狠,你不要痛苦。」王孜大叫,可轉側掙不開。女子用巨針刺他的腳踝骨側,深三四分左右,用力掘斷,崩然有聲。又在肘間,腦際都照樣刺了,才解去了繩子,令他安睡。
天剛亮,孜跑去恭候父母,涕淚說:「兒夜裡回憶早先所作所為,都不是人乾的。」父母大喜。從此,便溫和如處女,鄉里交口稱贊。
作者說:「妓女盡是狐狸,不過不說狐狸而說妓女罷了。等到狐狸成了鴇母,就是禽獸類了。傷倫害理,有什麼奇怪?等到百折千磨,至死不從,這是人類中的難事,可狐狸也有這樣的嗎?唐太宗說:魏徵的疏慢更嫵媚。我對鴉頭也這樣說。
聊齋志異
內容簡介
《聊齋志異》,簡稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國清代著名小說家蒲松齡的著作。書共有短篇小說491篇。題材非常廣泛,內容極其豐富。《聊齋志異》的藝術成就很高。它成功地塑造了眾多的藝術典型,人物形象鮮明生動,故事情節曲折離奇,結構布局嚴謹巧妙,文筆簡練,描寫細膩,堪稱中國古典短篇小說之巔峰。
E. 聊齋志異《蓮香》的白話文版
網上比較難找。個人花了點時間,自己試著翻譯了一下。水平不高,翻譯的不好。字詞句理解難免有誤。不過感覺大意應該是出來了。
現將個人淺陋的翻譯帖出。只是給大家拋磚引玉,期待本文有更好的白話翻譯(或者《白話聊齋》的)出現。如果翻譯有誤或者需要改進的地方,也煩請指出或改正,謝謝。
蓮香
桑生,名曉,字子明,沂州人。從小失去父親。在紅花埠客居。桑生為人安靜莊重,喜歡孤芳自賞。白天才出門,去東鄰家就餐。其餘時間,就長久獨坐。東鄰生開玩笑說:「桑兄你獨居一室,就不怕鬼狐嗎?」桑生呵呵笑著回答:「大丈夫怎會怕鬼狐?若雄的來。我有利劍對付,若雌兒來,那直接開門迎接、讓她進來就是了。」東鄰生回去與朋友商議,戲弄他一下。請一個妓女來,順著梯子爬過牆去,來到桑生院中,伸手輕輕敲門。桑生探著頭問:「誰呀」?妓女說:「桑公子,開門,我是鬼啊,是個女鬼啊!」桑曉聞言,大驚失色,渾身發抖,牙齒格格地響。妓女在外邊見沒開門,來回走動了一會就自行離開了。桑生卻不敢再呆下去了。好容易熬過一夜。次日,東鄰生來到書齋。桑生馬上將半夜鬧鬼的事情相告,並決定要離開這里。東鄰生看著他的樣子,忍不住拍掌哈哈大笑:「桑兄啊,你食言了。既然是個女鬼,你怎麼不開門迎她進來呢?」桑曉一聽,明白夜裡的事全是他耍的詐。一顆心總算放到肚子里了。於是,生活又恢復到了以往的平靜。
大約過了半年,一天夜裡,有個女子又來敲門,桑生還記著半年前的事情,以為老朋友還想戲弄他,也沒什麼好怕的了。乾脆把她讓進來吧。門一打開,一位貌可傾國的絕色女子出現在面前。桑生驚喜望外,遂問道:「小姐從哪裡來啊?」女子櫻唇微啟:「妾名蓮香,是西家的妓女」。當時紅花埠上的青樓妓館本來就多,有妓女來也就不足為怪了。想到這里,看著眼前佳人,桑生沒有一點懷疑了。於是二人滅燭登床,雲雨纏綿,其樂無窮。自此,蓮香每隔三五夜就來一次。桑生也泡在了溫柔鄉中。
一天傍晚,桑生又在獨自坐著沉思。這時,有個女子飄然進了書齋。桑生以為蓮香又來了。樂呵呵地起來迎接。正要說話,雙方打了個照面,桑生看到的卻是與蓮香截然不同的俏容。這個女子,僅十五六歲芳齡,雙袖低垂,髫發飄灑,秀美溫柔,風姿無限。行走時,輕盈飄逸,若進若退。桑生又是大驚,以為遇上狐狸精了。女子輕聲說:「公子莫怕,妾姓李,乃良家女子。仰慕您的高雅,今日有幸前來相見,希望不要嫌棄。」桑生轉驚為喜,面對佳麗,不禁握住她的玉手,卻感覺冷得像冰。問她「小姐,你的手怎麼這樣涼?」女子回答道:「我一小女子,體質單薄,加之夜裡霜露凝重,不冷才怪呢?」寬衣解帶,發現她仍是處女之身。雲雨後,李女說:「妾為了情緣而來,獻出寶貴的處子之身。希望郎君不嫌鄙陋,願時常在這里相伴。但不知書齋里還有其他人否?」桑生說:「沒有。只是有一個西鄰娼妓,偶爾來看看,不常到。」女子說:「這事情得嚴守秘密。妾不與娼妓一樣。您千萬不要泄露。她來我去,她去我來,這樣就行了。」睡到雞鳴,天亮臨走前,把自己一隻綉鞋送給桑生,叮囑他:「這是我腳上所穿的綉鞋,擺弄它,便可遙寄相思之情。不過有他人在,可千萬小心,別隨便擺弄。」桑生接過綉鞋,仔細觀看,鞋尖上翹,酷似解結錐,精巧玲瓏,心中不禁大悅,視如珍寶。有一天傍晚,書齋無人來,桑生便取出綉鞋,仔細觀看把玩,正擺弄間,忽見李氏輕飄飄地進了書齋。大喜,相信綉鞋真是件寶物,於是二人親熱溫存。從此以後,每每想念,就拿出綉鞋擺弄,女子總能隨著他的思念到來。桑生有些納悶,問她「怎麼這么巧」?李氏輕輕一笑:「正趕上那個時候到了嘛!」
一天夜裡,蓮香來了,發現桑生有些不對勁。驚訝地問:「郎君你精神不振,元氣虧乏,怎麼了?」桑生說:「沒覺得怎樣啊。」蓮香只好告別,約定十天後再見。她走後,李氏便無夜不來。問桑生:「郎君的情人為何這么久沒來?」桑生告訴她十天之約。李氏笑問:「郎君看我與蓮香誰更美?」桑生說:「你們兩個都是絕色美人,不過蓮香肌膚溫暖柔和一些。」李氏斂笑:「你說雙美,恐怕只是當我面這樣說。她必然像月宮仙子,我根本不能媲美。」因而心情有些郁悶。於是掐指算著日子,十天滿,叮囑桑生:「郎君不要泄密,我要悄悄看看她到底有多美?」第十天夜裡,蓮香果然來了,談笑風生,十分融洽。到睡覺時,蓮香吃驚萬分:「哎呀。十天不見,郎君怎麼更加神衰氣損?告訴我,真的沒有其他事情嗎?」桑生問她緣故。蓮香說:「我用神氣檢驗,你的脈象紛雜,亂絲一般,怕是鬼症。」次夜,李氏又來。桑生問:「看蓮香怎樣?」李氏說:「太美了。我就說世間沒有此等佳麗。果然是狐狸精。她走後,我悄悄跟蹤。原來她住在南山洞穴中。」桑生以為她在嫉妒,於是隨意應答,沒放在心上。第二天夜裡,隨意捉弄蓮香說:「我就不信,但有人說你是狐狸精。」蓮香臉色一變,馬上問:「誰說的?」桑生看她樣子,忍不住笑著回答:「我跟你開玩笑呢?」蓮香又問:「狐與人有什麼不同?」桑生見她認真了,回答說:「狐狸精迷惑人,遭惑之人輕則染病,重則喪命。因此,相當可怕。」蓮香說:「不對。像郎君這樣的年齡,同房後三天,精氣就可恢復。縱然是狐,何害之有?若是天天縱欲,那麼人可比狐可怕多了。天下因病而死的人多的是,難道都是被狐狸精蠱惑致死?雖然你說笑話,但背後必然有這樣說我的。」桑生竭力辯稱沒有。但蓮香還是再三追問,問得他不得已,終於把李氏的事說出來了。蓮香點頭說:「我就奇怪郎君怎麼平日疲憊乏神,而且加重得這么快。她可能不是人類。郎君保密,明晚我也像她偷看我一樣,看看她。」明晚,李氏進屋,還沒說幾句話,突然聽見窗外有咳嗽聲,急忙抽身逃走了。蓮香進屋,對桑生說:「遭了。她真是鬼。迷戀她的美色,不趕快斷絕來往,你很快就會離開人世了。」桑生以為她也在嫉妒,只是沉默不言。蓮香又說:「我就知道郎君捨不得她。但我也不忍心看著你送死。明天我帶葯來,為你治療陰毒。好在病根還淺。十天便可痊癒。我要待在這里,看你病好再走。」明晚,蓮香果然帶著葯粉來了。桑生服下一小匙後,腹瀉了兩三次,頓時感覺臟肺清涼虛空,精神爽快。對蓮香十分感激。但仍不相信李氏是鬼。蓮香夜夜與桑生同床而卧,相偎而眠。桑生幾次不能把持,但都被蓮香拒絕。幾天後,桑生身體康健如初。蓮香臨行前,再三叮囑,不要和李氏來往。桑生隨便應下。到了關門點燈的時候,忍不住又把綉鞋拿出來,反復把玩思念。忽然,李氏進來了,幾天音訊隔絕,頗為不滿。桑生安慰她:「蓮香這幾天一直為我治病,不要怨恨她,她也是關心我才這樣。」李氏臉色才稍微緩和了一點。在枕上,桑生又戲弄李氏:「我愛你太深了。但是也有人說你是鬼。」李氏聞言,瞠目結舌,好久才罵道:「一定是那隻淫盪的狐狸精迷惑郎君,壞我名聲。你若不跟她斷絕關系,我以後就不來了。」說完,竟嗚嗚哭了起來。桑生百般安慰,李氏才不鬧了。又一夜,蓮香前來,得知李氏又到過,生氣得對他說:「你真想找死嗎?」桑生笑著回答:「蓮卿你為何這般嫉妒?」蓮香聽此言,更加憤怒:「你得必死之症,我為你醫治。那個不嫉妒的又能幹什麼?」桑生仍舊不以為然,反而托詞戲弄:「她說我前日得病,是狐狸精害的。」蓮香沒辦法了,嘆口氣說:「你說出這話,可見已經鬼迷心竅了。將來萬一發生意外,我也百口莫辯。我們就此告別。一百天後,我再到病榻前探望。」桑生還想挽留,蓮香拂袖而去。從此,李氏毫無顧忌,朝夕陪伴桑生,如膠似漆。不知不覺,已經過了兩個月。桑生才明顯感到身體睏乏,精神疲憊。起初,還能自我安慰一下,到後來,身體倦弱,骨瘦如柴,每天只能喝一點粥。想回家養病,又戀著李氏,遲遲不肯離去。又過了幾天,病情加重,不能起床。東鄰生見他病得厲害,天天派書僮給他送飲食。到這時,桑生才開始懷疑李氏。有次當著李氏面說:「後悔當初不聽蓮香的話,才到了這個地步啊!」說完就閉上眼睛。過了一會,睜開眼睛,四下張望,李氏已經離開,從此也再不來。
桑生獨自躺在空盪盪的書齋里,思念蓮香,度日如年。一天,在深切思念中,忽見有人搴簾而入。是蓮香來了!桑生激動萬分。蓮香走到病榻前,微笑著諷刺他說:「田舍郎啊,我說的可是假的?」桑生無言以對,哽咽許久,才道歉謝罪,並求她救治。蓮香搖搖頭:「你已經病入膏肓,無葯可救。我來是想訣別,也證明我並非嫉妒。」桑生悲痛萬分,告訴她:「枕頭底下有件東西,勞煩你幫我撕碎。」蓮香伸手從枕下摸出了一隻綉鞋,好生奇怪,拿到燈前,反復觀看。忽然,李氏急匆匆地進來了,一抬頭發現蓮香,轉身就逃。蓮香身形一閃,出現在門口,擋住了她。李氏窘迫,進退兩難,一時不知所措。桑生連聲指責,李氏無言相對,一聲不吭。蓮香看著她的樣子,笑了:「我今天才有機會與姐姐對質了。昔日你說桑郎得病,是為我所害。那今天這樣,又為誰所害呢?」李氏低頭謝罪。蓮香說:「像你這樣漂亮聰明的女子,為何要因愛結下怨恨呢?」李氏一肚子痛苦委屈,伏地哭泣,乞求蓮香救桑郎一命。蓮香扶她起身,仔細詢問來歷。李氏說:「我是李通判的女兒,年紀輕輕就夭亡了。葬在牆外。人雖已死,情絲未斷。與桑郎相好,是我的心願。把桑郎害死,並非我的本意。」蓮香說:「聽說鬼想要人死,因為死後便可常在一起。可是這樣?」李氏搖搖頭:「不是。兩鬼相遇,並無樂趣。如果有樂趣,黃泉之下,英俊少年不在少數。我何苦獨戀桑郎?」蓮香說:「你太痴情了。夜夜縱欲,與人尚且精虧氣損。何況與鬼?」李氏反問:「狐狸精也能害死人。為何單單你例外呢?」蓮香說:「那類狐汲取人的精元以補己。我不是那一類。所以世上有不害人的狐,但絕對沒有不害人的鬼,因為鬼的陰氣太盛。」桑生聽到二女對話,才知道雙方所謂的鬼狐都是真的。幸而與她們相處久了,也沒有感到多麼害怕。但一想到自己苟延殘喘,行將就木,不覺失聲痛哭。
蓮香回頭看了看,問李氏:「把桑郎怎麼辦呢?」李氏臉紅羞愧,道歉謝罪,乞求救治。蓮香笑著說:「我若把他救得強健了。恐怕醋娘子又要吃楊梅了!」李氏斂身施禮道:「如果姐姐能施展起死回生妙法,使妾不再有負於郎君,小妹自當埋身地下,哪裡還敢在人間露面呢!」蓮香點點頭,解囊取出葯丸,說:「我早料到會有今天。別後就行遍三山,採集葯草,經過三個月,才把原料給湊齊了。長久不治瀕死之症,服下後即可復甦。但病因何而起,還要以之為葯引。所以,要煩請你了。」李氏問:「要我做什麼?」。蓮香說:「要你櫻口中一點香唾罷了。我把葯放進他嘴裡,你就口對口,吐點唾沫。」李氏雙腮紅暈,低頭轉身,扭捏地看著腳上的鞋子。蓮香弦外有音地說:「看來妹妹所中意的,只有那神奇的綉鞋了。」李氏更加羞愧,幾乎無地自容。蓮香覺得不能再耽誤,正色道:「你平常都是這樣做的。今天還扭捏什麼?」於是把葯丸放進桑生口裡,轉身催促李氏:「快!」李氏不得已,只好口對口,吐了一下。蓮香說:「再吐」。一共唾了三四口,葯丸咽下去了。不久,桑生的肚子里發出了雷鳴般的聲音。蓮香又將一顆葯丸放進他嘴裡,自己口對口吹氣,桑生頓覺丹田火熱,精神煥發。蓮香起身說:「病好了。」天色微明,雞叫了,李氏才心神不定地告辭離開。
因為桑生剛剛痊癒,尚需時間調理休養,總到東鄰用飯非長久之計。蓮香於是將門從外邊反鎖,來告知別人,桑曉已經回家了,以此暫時斷絕其朋友往來。她在書齋內日夜守護桑生。李氏每天晚上都來,不辭辛苦地侍奉照顧桑生飲食起居,毫無怨言,更將蓮香當作自己親姐姐一樣看待。蓮香也逐漸改變了看法,對她深深愛憐。在兩位佳人的精心照料下,三月後,桑生康健如初。於是李氏數夜不到。即使偶爾來一次,也是探望一下就走。相對坐時,也是悶悶不樂,鬱郁寡歡。蓮香經常讓她留宿,但她總是不肯。一晚剛出門,蓮香給桑生使個眼色,讓他去追。桑生也不捨得李氏走,得眼色後立即追出門去,不顧她的掙扎,將她抱了回來,感覺輕得像草人一樣。李氏跑不掉了,於是著衣而卧,緊緊蜷縮,身長居然不足二尺。蓮香見李氏很可憐,暗中讓桑生抱她,但卻怎麼也搖不醒。桑生沒有辦法,一會兒就睡著了。醒來後感覺里邊是空的,再找,李氏已經走了。接下來十多天,李氏一直沒來。桑生思念萬分,常常拿出綉鞋,與蓮香一起反復擺弄,但李氏始終沒來。蓮香嘆口氣說:「唉,她那窈窕婀娜的姿態,我見到都要心生愛憐,何況男子呢!」桑生也很失望:「從前一擺弄綉鞋,她就來到。我也確實懷疑過。但總也不會想到是鬼。現在面對綉鞋,思念容貌,實在讓人傷感。」觸景生情到深處,竟也不自覺地流下了淚。
此前,當地一個富家大戶章氏,有一女兒,小名燕兒,年十五歲,得病不能散汗而死。過一夜卻又復活了。起身後看看周圍,便想往外跑。章氏把門關上,不讓她出去。女子自言道:「我是李通判亡女之魂,承蒙桑郎垂愛。一隻綉鞋還留存在他那裡。我真是鬼魂。關住我有什麼用?」章氏認為她言出蹊蹺,必要原因。於是問她怎麼會到這里。女子徘徊回想,四處張望,也茫然不知何故。有人說桑生回家養病去了。女子肯定地說:「根本沒有。」一家人都大為驚異。東鄰生聽說此事,翻過牆頭偷看究竟。忽然發現桑生正與一位美女說話。於是悄悄進去,想要逼問。但是一慌張忙亂,再定睛,已經看不到美女了。東鄰生驚怕地問他,這是怎麼回事。桑曉笑著說:「以前跟你說過,雌兒來了,便當開門迎納嘛。」東鄰生於是轉述了一遍燕兒的話。
桑生聽到此言,又勾起了對李氏的思念,再也坐不住了,便打開門,想去探聽究竟。但苦於找不到正當理由,不便前往。章母聽說桑曉果然沒走,更加驚奇,於是便打發傭人婆子去要綉鞋。桑生便把綉鞋交還。燕兒得到鞋後大喜,迫不及待試穿,怎麼也穿不上,仔細看看,居然發現鞋子比腳小了足有一寸。頓時大驚,對著鏡子看看,哪裡有自己的半點影子!才恍然大悟,原來自己借軀還魂了。於是將事情本末告知。母親方才相信。女子對著鏡子大哭:「當日樣貌,頗感自信,但每每見到蓮姐,就頓增慚愧。今天反而更落到這地步。真是做人不如做鬼啊!……」把著鞋子嚎啕大哭,勸解無效,蒙上被子死死地躺著,叫她吃飯,也不吃。渾身皮膚腫脹,七天沒吃一口飯,也沒死掉。反而腫脹漸漸消退,感覺飢餓難耐,於是又開始進食。幾天後,渾身瘙癢難忍,用手撓抓,皮膚盡數脫落。早晨起來,見睡覺穿的鞋子掉在了地上,撿起來穿上,發現碩大無比。於是換試以前的綉鞋,大小肥瘦,正好吻合,一時興奮不已。又拿起鏡子照照,發現眉宇面頰,宛若當年模樣。更加興奮。馬上梳洗打扮,拜見母親。見者無不驚訝,嘖嘖稱奇。蓮香聽說這件奇事,勸桑生托媒人前去說合。但桑生因為貧富懸殊,不敢造次登門。正巧趕上章母大壽,於是桑曉以拜壽為名,隨同章氏子前往。章母看見柬單上有桑曉的名字。就讓燕兒躲在簾後辨認。桑曉最後來到,燕兒一見,疾步上前,拉住他的衣袖,便要一起回去。章母見女兒實在不成體統,大聲呵斥,燕兒才滿臉慚愧而戀戀不舍地進去了。桑生仔細觀看,果然是李氏無疑,不覺流淚,拜倒在地上不起。
章母扶他起身,並不覺得此事有辱身份。待桑曉離開後,便請燕兒的舅父做媒,打算擇吉日招贅桑生。桑生回去告訴蓮香此事。蓮香悵然失落了許久,便要告辭離去。桑生大驚,淚流滿面,不捨得蓮香走。蓮香說:「郎君你在別人家洞房花燭,我又有什麼臉面一同前去呢?」桑生於是打算先一同回家,再迎娶燕兒。蓮香最終同意了。桑生以實情告知章員外,章員外聽說他已有妻室,怒責不已。燕兒竭力辯白,告知實情。章員外才算同意了。
大喜之日,桑生親自迎娶燕兒過門。但家中簡陋,布設不整。等到回來才發現:從門口到內堂,均以毛毯鋪地,千百隻燈籠火燭,整齊陳列,照得璀璨似錦,喜慶萬分。蓮香親自扶著新娘進了新房。揭去蓋頭,歡笑一如平日。蓮香陪同新人喝下交杯酒,才細細詢問還魂奇事。燕兒說:「自郎君病好後,我一直抑鬱無聊,身為異類,因愛生害,只覺得自慚形穢。上次離開後,也是悲憤,執意不回墳墓,於是隨風飄盪。每當見到活人,就心生羨慕。白天住在草叢里,夜晚就漫無目的到處游盪。偶然來到章家,看見一個少女躺在床上,靠近俯身,誰知就起死回生了。」
蓮香聽完,沉默不言,若有所思。兩月後,蓮香生一子,產後得了疾病,病勢一天天加重。握住燕兒的胳膊說:「這個小孽種,就勞煩妹妹你了。我的孩子,也就是你的孩子啦。」燕兒哭著答應了,也姑且安慰她一下。找大夫治病,都被蓮香拒絕了。病久將危,氣如游絲,桑生與燕兒都哭起來。蓮香忽然睜開眼,說道:「不要哭。你自願生,我自願死。若是有緣,十年後還會相見。」說完就死了。屍體化為狐狸,桑生不忍再看,加以厚葬。蓮香所生子,取名狐兒,以紀念蓮香。燕兒撫育他就像自己親生兒子一樣。每到清明,都抱著他去蓮香墓前哭祭。
後來,桑曉鄉試中舉,家境逐漸富裕,但燕兒卻苦於不生育。狐兒聰慧靈敏,但體弱多病。燕兒常想為桑生納妾。一天,丫環忽然來報:「門外有位老太太,帶著女兒請求售賣。」燕兒讓她們進屋。一見那女子,大驚:「蓮姐!蓮姐真的又來了呀!」桑生仔細看,女子相貌果真與蓮香無二。也大吃一驚。問老太太:「你女兒多大了。」「十四歲。」又問:「聘金多少?」老太太乾脆地回答:「老身只有這一塊肉,只想她有個歸宿,我也能有口飯吃。日後老骨頭不至於扔在溝渠山澗里,也就心滿意足了。」桑生點點頭,高價留下了母女倆。
燕兒拉著女子的手來到密室,用手抬起她的下巴,笑著問:「你認識我嗎?」女子回答:「不認識。」「你姓什麼?」「姓韋。父親在徐城賣酒,已經去世三年了。」燕兒掐指算了算,這個女子十四歲,蓮香也死了整整十四年。又細細觀察女子,發現她的容貌言談舉止,無一不與蓮香類似。於是拍拍她的頭說:「蓮姐,蓮姐。十年相見之約,你不是在騙我吧?」女子忽然間如夢方醒,豁然開朗:「咦!」注目仔細盯著燕兒。桑生也笑道:「這真是『似曾相識燕歸來』啊!」女子流淚道:「是啊。聽母親說,我生來能說話,家人以為不祥,給我喝了狗血。就忘記了前生的事情。到今天,才如夢方醒啊!」又看著燕兒:「娘子不就是恥於做鬼的李家妹子嗎?」大家相認,共話前生之事,悲喜交加。
有一年的寒食節到了。燕兒對蓮香說:「每年今天,都是我與桑郎哭祭姐姐的日子。」於是三人一同到蓮香墓前,荒草已經很高,墓前的樹也已成握了。面對荒墓,蓮香也長嘆不已。燕兒對桑生說:「我與蓮姐,兩世情好,不忍分離。應當把我們過去的屍骨合葬在同一墓穴中。」桑生答應了。派人去紅花埠,啟開李氏墓穴,將骸骨抬回,與蓮香屍骨合葬。親戚朋友聽說這件奇事,都身著吉慶冠服到墓地參加葬禮。不期而至者,竟達數百人。
我於庚戌年(康熙九年,1670)南遊,到達沂州。被大雨所阻,留住旅店休息。有個叫劉子敬的書生,是桑生的中表親。他拿出同社王子章所撰寫的《桑生傳》,大約一萬多字。我得以盡讀。以上就是其大體內容。
異史氏說:「唉!死了的要求生,活著的又想死。天下所最難得的,那就是人的身軀啊。遺憾的是,有些具備此身軀的人,卻往往不加珍惜愛護,以致於不明不白活著不如狐,稀里糊塗死去不如鬼啊!」
王阮亭說:「蓮娘真是賢惠啊!婦女中我看也是少有,何況是狐呢!」
F. 最感人的有聲小說 給我推薦幾部
自由天空論壇 有聲書區 http://www.freeskyf.com有聲小說:恐怖小說家周德東親身經歷的恐怖故事 全27集有聲恐怖小說:樓下的房客 全25集 恐怖有聲小說:背後有人 全46集恐怖有聲故事 蔡駿驚悚力作《荒村公寓》全33集有聲恐怖小說 《女生寢室》恐怖有聲故事 鬼吹燈 全集 第三季恐怖有聲故事 《女生寢室3:詭鈴》全12集恐怖有聲故事 《惡靈地下道》 全4集恐怖有聲小說:恐怖773之你是神經病 全46集鬼古女懸疑係列(有聲小說) 傷心至死·萬劫 全48集恐怖有聲故事 《鬼咒》恐怖有聲故事 鬼吹燈 全集 第一季恐怖有聲故事 鬼吹燈 全集 第二季詭異的冥婚驚魂(有聲小說):陰緣傘 全12集 鬼古女懸疑恐怖有聲小說:暗穴 恐怖有聲故事 《走錯房間》 全3集懸疑推理有聲小說《死亡拼圖》全13集衛斯理系列經典科幻小說《木碳》,有聲版本恐怖有聲故事 《義庄》 全3集恐怖有聲故事 《碟仙》全5集 恐怖有聲故事 《午夜凶鈴》 恐怖有聲故事 《筆仙》全3集 恐怖有聲小說:幽冥三部曲-櫻花厲魂(全9集) 恐怖有聲故事 《死亡時間表》 全26集恐怖有聲故事 鬼妓恐怖有聲故事《非法智慧》 全22集《午夜拍案驚奇》之《鉤魂拐》有聲小說MP3 全54集 恐怖有聲故事《第N種復仇方法》全17集國內原創經典推理小說《漂流密室》,挑戰你的推理能力!全16集 懸疑恐怖有聲故事《三減一等於幾》全16集 推理懸疑有聲小說《十八秒》全10集有聲讀物 奇門遁甲(有聲版) 全44集 恐怖有聲故事《死者的眼睛》全44集恐怖有聲小說:凶冥十殺陣(全8集) 勾魂事件咒怨誰能破解?《午夜勾魂曲》 全11集 恐怖有聲故事《凶心人》全7集恐怖有聲故事《明星之死》 全9集 恐怖有聲小說:鄉野故事-生死論壇推理有聲故事《希臘棺材之謎》 恐怖有聲故事 《神秘的房客》 全15集 恐怖有聲故事 《天機》 第二季 羅剎之國 全14集 恐怖有聲故事《恐怖星期三》全23集 恐怖有聲故事《嬰骨花園》全35集恐怖有聲故事 《偷窺之謎》 全27集有聲小說 新聊齋短篇故事(全18集)恐怖有聲小說:幽冥三部曲-靈堂課室(全12集) 恐怖有聲小說:幽冥三部曲-冤鬼路(全6集) 恐怖有聲故事 《天機》 第一季 沉睡之城 全12集 恐怖有聲故事 《碎臉》衛斯理系列之巫艷(全20集)凡爾納經典科幻故事《氣球上的五星期》 恐怖靈異有聲小說 《消噬》 全6集 恐怖有聲故事《遠離地下室》 恐怖校園有聲故事 《校北鬼事》 全40集恐怖有聲小說 《衛斯理系列:眼睛》 全8集 恐怖有聲故事 《午夜娶新娘》 全12集恐怖有聲故事 《第四校區》 第一部 恐怖有聲故事《守墓人》全60集懸疑推理有聲小說《詛咒》 衛斯理經典恐怖有聲小說《沉船》 懸疑推理有聲小說 橫溝正史《女王蜂》懸疑推理有聲小說《地獄傳媒》全14集 懸疑有聲小說《返祖》 全10集懸疑推理有聲小說 松本清張《犯罪的回送》懸疑推理有聲小說 簡單死亡那多《暗影38萬》,神秘事件,懸疑不斷! 推理懸疑有聲小說 《全部成為F》森博嗣 全11集
G. 關於《聊齋志異》
聶小倩
寧采臣,浙人,性慷爽,廉隅自重。每對人言:「生平無二色。」適赴金華,至北郭,解裝蘭若。寺中殿塔壯麗,然蓬蒿沒人,似絕行蹤。東西僧舍,雙扉虛掩,惟南一小舍,扃鍵如新。又顧殿東隅,修竹拱把,階下有巨池,野藕已花。意甚樂其幽杳。會學使案臨,城舍價昂,思便留止,遂散步以待僧歸。日暮有士人來啟南扉,寧趨為禮,且告以意。士人曰:「此間無房主,仆亦僑居。能甘荒落,旦暮惠教,幸甚!」寧喜,藉藁代床,支板作幾,為久客計。是夜月明高潔,清光似水,二人促膝殿廊,各展姓字。士人自言燕姓,字赤霞。寧疑為赴試者,而聽其音聲,殊不類浙。詰之,自言秦人,語甚朴誠。既而相對詞竭,遂拱別歸寢。
寧以新居,久不成寐。聞舍北喁喁,如有家口。起,伏北壁石窗下微窺之,見短牆外一小院落,有婦可四十餘;又一媼衣�緋,插蓬沓,鮐背龍鍾,偶語月下。婦曰:「小倩何久不來?」媼曰:「殆好至矣。」婦曰:「將無向姥姥有怨言否?」曰:「不聞;但意似蹙蹙。」婦曰:「婢子不宜好相識。」言未已,有十七八女子來,彷彿艷絕。媼笑曰:「背地不言人,我兩個正談道,小妖婢悄來無跡響,幸不訾著短處。」又曰:「小娘子端好是畫中人,遮莫老身是男子,也被攝去。」女曰:「姥姥不相譽,更阿誰道好?」婦人女子又不知何言。寧意其鄰人眷口,寢不復聽;又許時始寂無聲。
方將睡去,覺有人至寢所,急起審顧,則北院女子也。驚問之,女笑曰:「月夜不寐,願修燕好。」寧正容曰:「卿防物議,我畏人言。略一失足,廉恥道喪。」女雲:「夜無知者。」寧又咄之。女逡巡若復有詞。寧叱:「速去!不然,當呼南捨生知。」女懼,乃退。至戶外忽返,以黃金一錠置褥上。寧掇擲庭墀,曰:「非義之物,污我囊囊!」女慚出,拾金自言曰:「此漢當是鐵石。」
詰旦有蘭溪生攜一仆來候試,寓於東廂,至夜暴亡。足心有小孔,如錐刺者,細細有血出,俱莫知故。經宿一仆死,症亦如之。向晚燕生歸,寧質之,燕以為魅。寧素抗直,頗不在意。宵分女子復至,謂寧曰:「妾閱人多矣,未有剛腸如君者。君誠聖賢,妾不敢欺。小倩,姓聶氏,十八夭殂,葬於寺側,被妖物威脅,歷役賤務,腆顏向人,實非所樂。今寺中無可殺者,恐當以夜叉來。」寧駭求計。女曰:「與燕生同室可免。」問:「何不惑燕生?」曰:「彼奇人也,固不敢近。」又問:「迷人若何?」曰:「狎昵我者,隱以錐刺其足,彼即茫若迷,因攝血以供妖飲。又惑以金,非金也,乃羅剎鬼骨,留之能截取人心肝。二者,凡以投時好耳。」寧感謝,問戒備之期,答以明宵。臨別泣曰:「妾墮玄海,求岸不得。郎君義氣干雲,必能拔生救苦。倘肯囊妾朽骨,歸葬安宅,不啻再造。」寧毅然諾之。因問葬處,曰:「但記白楊之上,有烏巢者是也。」言已出門,紛然而滅。
明日恐燕他出,早詣邀致。辰後具酒饌,留意察燕。既約同宿,辭以性癖耽寂。寧不聽,強攜卧具來,燕不得已,移榻從之,囑曰:「仆知足下丈夫,傾風良切。要有微衷,難以遽白。幸勿翻窺篋襆,違之兩俱不利。」寧謹受教。既各寢,燕以箱篋置窗上,就枕移時,齁如雷吼。寧不能寐。近一更許,窗外隱隱有人影。俄而近窗來窺,目光睒閃。寧懼,方欲呼燕,忽有物裂篋而出,耀若匹練,觸折窗上石欞,飆然一射,即遽斂入,宛如電滅。燕覺而起,寧偽睡以覘之。燕捧篋檢征,取一物,對月嗅視,白光晶瑩,長可二寸,徑韭葉許。已而數重包固,仍置破篋中。自語曰:「何物老魅,直爾大膽,致壞篋子。」遂復卧。寧大奇之,因起問之,且告以所見。燕曰:「既相知愛,何敢深隱。我劍客也。若非石欞,妖當立斃;雖然,亦傷。」問:「所緘何物?」曰:「劍也。適嗅之有妖氣。」寧欲觀之。慨出相示,熒熒然一小劍也。於是益厚重燕。
明日,視窗外有血跡。遂出寺北,見荒墳累累,果有白楊,烏巢其顛。迨營謀既就,趣裝欲歸。燕生設祖帳,情義殷渥,以破革囊贈寧,曰:「此劍袋也。寶藏可遠魑魅。」寧欲從受其術。曰:「如君信義剛直,可以為此,然君猶富貴中人,非此道中人也。」寧托有妹葬此,發掘女骨,斂以衣衾,賃舟而歸。寧齋臨野,因營墳葬諸齋外,祭而祝曰:「憐卿孤魂,葬近蝸居,歌哭相聞,庶不見凌於雄鬼。一甌漿水飲,殊不清旨,幸不為嫌!」祝畢而返,後有人呼曰:「緩待同行!」回顧,則小倩也。歡喜謝曰:「君信義,十死不足以報。請從歸,拜識姑嫜,媵御無悔。」審諦之,肌映流霞,足翹細筍,白晝端相,嬌麗尤絕。遂與俱至齋中。囑坐少待,先入白母。母愕然。時寧妻久病,母戒勿言,恐所駭驚。言次,女已翩然入,拜伏地下。寧曰:「此小倩也。」母驚顧不遑。女謂母曰:「兒飄然一身,遠父母兄弟。蒙公子露覆,澤被發膚,願執箕帚,以報高義。」母見其綽約可愛,始敢與言,曰:「小娘子惠顧吾兒,老身喜不可已。但生平止此兒,用承祧緒,不敢令有鬼偶。」女曰:「兒實無二心。泉下人既不見信於老母,請以兄事,依高堂,奉晨昏,如何?」母憐其誠,允之。即欲拜嫂,母辭以疾,乃止。女即入廚下,代母屍饔。入房穿榻,似熟居者。
日暮母畏懼之,辭使歸寢,不為設床褥。女窺知母意,即竟去。過齋欲入,卻退,徘徊戶外,似有所懼。生呼之。女曰:「室有劍氣畏人。向道途中不奉見者,良以此故。」寧悟為革囊,取懸他室。女乃入,就燭下坐;移時,殊不一語。久之,問:「夜讀否?妾少誦《楞嚴經》,今強半遺忘。浼求一卷,夜暇就兄正之。」寧諾。又坐,默然,二更向盡,不言去。寧促之。愀然曰:「異域孤魂,殊怯荒墓。」寧曰:「齋中別無床寢,且兄妹亦宜遠嫌。」女起,顰蹙欲啼,足�儴而懶步,從容出門,涉階而沒。寧竊憐之,欲留宿別榻,又懼母嗔。女朝旦朝母,捧匜沃盥,下堂操作,無不曲承母志。黃昏告退,輒過齋頭,就燭誦經。覺寧將寢,始慘然出。
先是,寧妻病廢,母劬不堪;自得女,逸甚,心德之。日漸稔,親愛如己出,竟忘其為鬼,不忍晚令去,留與同卧起。女初來未嘗飲食,半年漸啜稀酡。母子皆溺愛之,諱言其鬼,人亦不知辨也。無何,寧妻亡,母隱有納女意,然恐於子不利。女微知之,乘間告曰:「居年余,當知肝膈。為不欲禍行人,故從郎君來。區區無他意,止以公子光明磊落,為天人所欽矚,實欲依贊三數年,借博封誥,以光泉壤。」母亦知無惡意,但懼不能延宗嗣。女曰:「子女惟天所授。郎君注福籍,有亢宗子三,不以鬼妻而遂奪也。」母信之,與子議。寧喜,因列筵告戚黨。或請覿新婦,女慨然華妝出,一堂盡眙,反不疑其鬼,疑為仙。由是五黨諸內眷,咸執贄以賀,爭拜識之。女善畫蘭、梅,輒以尺幅酬答,得者藏之什襲以為榮。一日俯頸窗前,怊悵若失。忽問:「革囊何在?」曰:「以卿畏之,故緘致他所。」曰:「妾受生氣已久,當不復畏,宜取掛床頭。」寧詰其意,曰:「三日來,心怔忡無停息,意金華妖物,恨妾遠遁,恐旦晚尋及也。」寧果攜革囊來。女反復審視,曰:「此劍仙將盛人頭者也。敝敗至此,不知殺人幾何許!妾今日視之,肌猶粟栗。」乃懸之。次日又命移懸戶上。夜對燭坐,欻有一物,如飛鳥至。女驚匿夾幕間。寧視之,物如夜叉狀,電目血舌,睒閃攫拿而前,至門卻步,逡巡久之,漸近革囊,以爪摘取,似將抓裂。囊忽格然一響,大可合簣,恍惚有鬼物突出半身,揪夜叉入,聲遂寂然,囊亦頓索如故。寧駭詫,女亦出,大喜曰:「無恙矣!」共視囊中,清水數斗而已。
後數年,寧果登進士。舉一男。納妾後,又各生一男,皆仕進有聲。
H. 聊齋志異中一篇關於一山西人在金山除害的故事
奐山的「山市」,是淄川縣八景中的一景,但經常好幾年也不出現一次。(有一天)孫禹年公子跟他的同業朋友在樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來,高高地直插青天,(大家)你看我,我看你,又驚奇又疑惑,心想這附近並沒有佛寺啊。不多久,(又)看見幾十座宮殿,瓦是碧綠的,屋脊高高翹起,這才省悟到原來是(出現)「山市」了。沒多久,(又出現了)高高的城牆,(頂上是)呈凹凸形的短牆,連綿六七里,竟然是一座城了。城中有像樓閣的,有像廳堂的,有像街坊的,都清晰地呈現在眼前,數也數不過來。忽然颳起大風,煙塵彌漫,全城的景象變得模糊不清了。過一陣子,大風停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高樓,上與天接,(每層)有五間房,窗戶都敞開著,都有五處明亮的地方,那是樓外的天空。 一層一層地指著數上去,房間越高,亮點越小;數到第八層,亮點只有星星那麼小;再往上就變得暗淡了,似有若無,看不清它的層次。(低層)樓上的人們來來往往,各干各的事情,有靠著(欄桿)的,有站著的,姿態各不相同。過了一段時間,樓漸漸低矮下來,可以看見樓頂了;漸漸地,又變得跟平常的樓房一樣;漸漸地,又變成了高高的平房;突然又縮成拳頭一般大小,(再縮)成為豆粒一般大小,終於完全消失。 我又聽說,有早起趕路的人,看到山上有人家、集市和店鋪,跟塵世上的情形沒有什麼區別,所以人們又管它叫「鬼市」。 檢舉讀書人張某時運不濟,在牧羊人的接濟下,金榜題名,做了宰相。他的大女兒張榮卻忘恩負義,妄圖毀掉婚約,拒不與牧羊人之子完婚。她的妹妹張貞為報答牧羊人的恩情,毅然代姐姐出嫁。後來,張宰相被起義軍殺死。張榮沿街乞討,找到了自己的妹妹,發現他們生活得很幸福,便在樹上吊起一根繩,為自己安排了最後的歸宿…… 似乎再短的也很難找了…希望採納啊!